de forma innata

Naturalmente, esto es algo que sabemos de forma innata.
We innately know this, of course.
Ninguno de nosotros es de forma innata mejor que los demás.
No one of us is innately better than another.
Esta convencido que de forma innata somos buenos.
He is convinced that we are innately good.
Ninguno de nosotros es, de forma innata, mejor que ningún otro.
No one of us is innately, by nature, better than anyone else.
Todos tenemos esta alineación de forma innata.
All of us innately have this alignment.
Ellos saben como y donde volar de forma innata y siguen su curso natural.
They know how and where to fly innately and follow their natural course.
Son amables y consideradas de forma innata, pero difícilmente altruistas a la manera humana.
They are innately kind and considerate, but hardly altruistic in the human way.
En eso, ustedes estarán creando como los Maestros, que ustedes son de forma innata.
In that you will be creating as the Masters that you innately are.
Es permanentemente cierto que los mecanismos son pasivos de forma innata, y los organismos inherentemente activos.
It is ever true that mechanisms are innately passive; organisms, inherently active.
Dentro de vosotros, esperando a revelarse, hay sabidurías antiguas que poseéis de forma innata.
Inside you, waiting to be revealed, are ancient wisdoms, which you innately possess.
Guardia apocalíptico/Infernal: Estas mascotas ahora tienen de forma innata Eludir como el resto de mascotas de brujo.
Doomguard /Infernal: These pets now innately have Avoidance like all other warlock pets.
Así que lo mejor es aprender a vivir con los procesos que de forma innata se dan en nosotros.
So the best is to learn to live with the processes that occur in us innately.
Se convierten en adultos desprovistos de cualquier sentimiento sublime que les confiere la condición humana de forma innata.
They become adults empty of sublime feelings giving them the human condition for natural aptitude.
La mente no tiene que agregarse al espíritu puro, porque el espíritu es, de forma innata, consciente e identificador.
Mindˆ does not have to be added to pure spiritˆ, for spiritˆ is innately conscious and identifying.
Si ya tenemos ese impulso de forma innata, es que pedimos esa orientación y esa tendencia en la planificación reencarnatoria.
If we already have this impulse innately, we ask for this orientation and this tendency in reincarnation planning.
Con autodesprecio, sentimos que somos inherentemente indignos de lo que tenemos, mientras que otros lo merecen de forma innata.
With self-depreciation, we feel that we are inherently undeserving of what we have, while others innately deserve it instead.
Creo que lo más importante es que yo estoy dotado de forma innata para hacer lo que hago.
I think the main thing is that I'm naturally cut out to do what I'm doing.
Cada uno de vosotros sabe en lo profundo de él/ella por qué estáis aquí y entiende de forma innata cómo llevar a cabo su propósito.
Each of you realizes deep down why you are here, and innately understands how to carry out your purpose.
Desde la publicación de Windows 2003, Microsoft ha actualizado el sistema operativo para que admita de forma innata ciertas tecnologías que ahora son de uso común.
Since Windows 2003, Microsoft has updated the server operating system to natively support technology that is now commonplace.
Algunos niños toman riesgos de forma innata y están ansiosos por probar algo nuevo, mientras que otros prefieren observar por un tiempo.
Some children seem to be born risk takers who are eager to try something new, while others prefer to observe for a while.
Word of the Day
dawn