de forma injusta
Popularity
500+ learners.
- Examples
El padre Richard dijo que le agobiaban las historias que escuchaba sobre las familias inmigrantes que la policía tenía como blanco de forma injusta y que terminaban separadas por deportaciones. | Father Richard said he was troubled by stories he had been hearing about immigrant families unjustly targeted by law enforcement and torn apart by deportations. |
No consigues mi clase de historial solo por ganarle de forma injusta a la gente. | You don't get my kind of track record just by moneyballing people. |
Pero no queremos que esta cuestión sea utilizada políticamente contra nosotros de forma injusta. | We do not, however, want this issue to be used against us for political purposes. |
Podemos decirlo claramente: el gobierno está actuando sin ninguna vergüenza, de forma injusta y arbitraria. | We can clearly say: the government is acting without shame, in a manner which is unjust and arbitrary. |
En mi opinión, no cabe duda de que se le ha tratado de forma injusta. | There is no doubt in my mind that he has been given a raw deal. |
Por suerte, el Parlamento Europeo y la Comisión ven que se nos está tratando de forma injusta. | Thankfully, the EP and the Commission see that we are being unjustly and unfairly treated. |
Para comenzar, hemos pensado en un barrio que, a menudo, se menosprecia de forma injusta: el Bronx. | To kick off, we thought we'd start with a borough that's often unjustly underrated: The Bronx. |
Yo soy la niña a la que durante años, cuando vivía en Irán, trataron de forma injusta. | I am the girl who was treated unfairly for many years when I lived in Iran. |
Si crees que has sido tratado de forma injusta, evalúa la situación desde el punto de vista de una tercera persona. | If you think you've been wronged or mistreated, evaluate the situation from a third-person point of view. |
Por ejemplo, es posible que un grupo de élite local intente reclamar de forma injusta terrenos comunales como tierras propias. | For example, local elites may try to unjustly claim common areas as their own private land. |
Los jóvenes, en particular, son reprimidos brutalmente o encarcelados de forma injusta solo por exigir que se respeten sus derechos. | Young people, in particular, had faced brutal repression or unfair imprisonment simply for demanding that their rights be respected. |
Hoy en día el código tributario castiga de forma injusta a las personas que no obtienen seguro de salud a través de sus empleos. | Today, the tax code unfairly penalizes people who do not get health insurance through their job. |
También sentimos lástima por nosotros mismos como una víctima verdaderamente inocente que siempre es atormentada de forma injusta por esa persona ridícula. | We also feel sorry for ourselves as a truly innocent victim who is forever unjustly tormented by this ridiculous person. |
Sucede cuando tú (la persona herida) te percatas que un daño recibido de forma injusta te ha creado un profundo dolor emocional. | This occurs when you (the injured person) become aware that an unjust injury has created a deep emotional pain. |
Puede que tratase a ese hombre de forma injusta, pero piense en la gente que ha ayudado con su programa. | Well, yes, you may have treated this man unfairly, but think of all the people you've helped on your show. |
Puede que tratase a ese hombre de forma injusta, pero piense en la gente que ha ayudado con su programa. | Well, yes, you may have treated this man unfairly, but think of all the people you've helped on your show. |
Dos destacados DDH fueron sentenciados a tres años de prisión en junio y julio, respectivamente, después de haber sido juzgados de forma injusta. | Two prominent HRDs were sentenced to three years in prison in June and July respectively after unfair trials. |
Si trabajamos estrechamente con las comunidades forestales, también reducimos los riesgos de que el dinero caiga en la manos equivocadas o sea distribuido de forma injusta. | By closely involving forest-dwelling communities, we also minimize the risks of money being diverted into the wrong hands or distributed inequitably. |
De cualquier forma, el empleado, si se sienta dimitido de forma injusta (personal grievance), puede recurrir sus derechos en la justicia, que es bien rápida. | Anyway, for the employee, if you feel unfairly dismissed (personal grievance) may refer the rights in court, which is pretty fast. |
Lo que es aún peor, afectará de forma injusta a los pobres, que ya habrán sido duramente golpeados por los 'impuestos sobre el pecado' previstos. | Worse, it will unfairly target the poor, who will already be hit hard by the proposed sin taxes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
