de donde estás

Trata de hacer las elevaciones de piernas estando suspendido, teniendo tus piernas casi completamente rectas, y elévalas hasta que tus pies toquen la barra de donde estás suspendido.
Try doing your hanging leg raises with your legs almost completely straight and raise them all the way up until your feet touch the bar you're hanging from.
Trata de hacer las elevaciones de piernas estando suspendido, teniendo tus piernas casi completamente rectas, y elévalas hasta que tus pies toquen la barra de donde estás suspendido.
Try doing your hanging Reverse Crunches with your legs almost completely straight and raise them all the way up until your feet touch the bar you're hanging from.
Hazte consciente de donde estás y aprecia el estar ahí.
Become aware of where you are and appreciate being there.
Estoy hablando de donde estás en tu mente.
I am talking about where you are in your mind.
Sí, yo podría estar interesado, ¿pero de donde estás llamando?
Yeah, I might be interested, but where are you calling from?
Pero estoy segura que de donde estás las respuestas son claras.
But I'm surefrom where you are the answers are clear.
El punto de vista depende de donde estás ¿no te parece?
Point of view depends on where you stand, doesn't it?
No sé de donde estás sacando tu información.
I don't know where you're getting your information from.
No cuelgues y no te muevas de donde estás.
Do not hang up and do not move where you are.
Tu padre no tiene ni idea de donde estás.
Your dad had no idea where you were.
Y deseas estar aquí en vez de donde estás.
You're wishing you were here instead of where you are.
Sábes que no tengo idea de donde estás.
You know I've got no idea where you are.
La ubicación puede ser bueno dependiendo de donde estás haciendo negocios en Zurich.
The location can be good depending on where you are doing business in Zurich.
Tu voz viene de donde estás.
Your voice comes from where you are.
Sí, una azucarera que está exactamente a 20 minutos de donde estás.
Yeah, a sugar mill, which is exactly 20 minutes away from you.
Hay un campo al sur de donde estás.
Uh, there's a field just south of you.
Ven con nosotros, vámonos de donde estás ahora,
So come out with us, out of here where you are now,
Tus pies pueden ser abiertos o cerrados, dependiendo de donde estás el más cómodo.
Your feet can be open or closed, depending on where you are most comfortable.
No sé de donde estás hablando.
I don't know where you are speaking from.
¿No te das cuenta de donde estás?
Do you not realize where you are?
Word of the Day
scar