de doña

Popularity
500+ learners.
Hace siete años Callejas el aliado y promotor de doña Nora derrotó a Flores.
Seven years ago CallejasNora de Melgor's ally and promoter—defeated Flores.
Observo las letras rojas, brillantes, contra la puerta de doña Carmela y la noche.
I look at the red letters, shining bright against doña Carmela's door and the night.
Me acuerdo de doña Santinês, una vendedora ambulante, cocinera, que tuvo una vida muy dura.
I want to mention Mrs. Santinês, a peddler and cook, who had a very hard life.
Cuando entramos, todo parecía más verde, cruzamos el rio en el carro y Kiko el conductor, nos dejó en casa de doña Angela quien muy amablemente nos recibió con almuerzo.
When we entered, everything seemed greener, we crossed the river in the car and Kiko, the driver, dropped us off at Dona Angela's house who very kindly welcomed us with lunch.
Toda la gente que baja de las comunidades lencas a la ciudad de La Esperanza, para comprar, vender o hacer cualquier mandado, pasa por casa de doña Bertita a saludarla y a recibir su bendición.
All the Lenca people who come down from their communities to the city of La Esperanza to shop or sell or on any other errand go by Doña Bertita's house to say hello and receive her blessing.
¿Qué hacer en el caso de doña Cristina?
What to do in the case of the infanta Cristina?
Hilaria era la novena hija de doña Adolfa. Ocho todavía viven.
Hilaria was doña Adolfa's ninth child. Eight are still living.
La lápida románica de doña Blanca es la tumba más hermosa.
The Romanesque tomb of the lady Blanca is the most beautiful.
Todos aplaudieron la propuesta de doña Mercedes y se pusieron a trabajar.
Everyone applauded dona Mercedes' solution and started to work.
Por eso no pude ir yo en lugar de doña Paulina.
That's why I couldn't go instead of Pauline.
La tierra en la principal carretera de doña María.
Area Land on the main road Dona Maria.
Añadir a Mi Prado Demencia de doña Juana de Castilla Óleo sobre lienzo.
Add to My Prado The Madness of Joanna of Castile Oil on canvas.
En la casa de doña Lola nos pusimos en comunicación con Estados Unidos.
We called the United States from doña Lola's house.
Los cuatro son ramas del tronco de Berta y de la raíz de doña Bertita.
All four are branches of Berta's trunk and of the roots of doña Bertita.
Me tardé porque pasé a casa de doña Ana.
I'm late because I stopped by Mrs. Ana's.
Sí, soy el primo de doña Luisa.
Yes, I'm Mrs. Luísa's cousin.
Los avances en la transformación del Estado iniciados en tiempos de doña Violeta eran necesarios.
The state transformations initiated during Violeta Chamorro's administration were necessary.
Es el caso de doña María, a quien encontramos jugando en silencio con sus niños.
This is what happened to María, whom we found playing silently with her children.
No te olvides de doña Plácida, ve a verla alguna vez, pobre.
Don´t forget Dona Placida. Go and see her from time to time... poor soul.
Uno puede descubrir la artesanía local en el Taller de Artesania en poder de doña Catalina Mendez.
One can discover local crafts at Taller de Artesania held by doña Catalina Mendez.
Word of the Day
puppy