de despedida

Sí, tu fiesta de despedida con el jefe de policía.
Yes, your farewell party with the chief of police.
Mi familia está preparando una cena de despedida para George.
My family is having a going-away dinner for George.
Necesito un nuevo poema brillante para la cena de despedida.
I need a brilliant new poem for the farewell dinner.
Oye, bueno, tenemos un pequeño regalo de despedida para ti.
Hey, so we have a little farewell gift for you.
Tres, ¿qué tal una fiesta de despedida con un imitador?
Three, how about a farewell party with a caricature artist?
Este es la última, como una fiesta de despedida.
This is the last one, like a a farewell party.
El Dr. Goebbels da una fiesta de despedida para sus amigos.
Dr. Goebbels is having a farewell party for his friends.
En unos días habrá una fiesta de despedida para Ema.
In a few days, there'll be a going-away party for Ema.
Por cierto, está lanzando una fiesta de despedida para mí mañana.
By the way, he's throwing a farewell party for me tomorrow.
Sidarthur dará un concierto de despedida en Nueva York el próximo mes.
Sidarthur's having a farewell concert in New York next month.
Como una fiesta de despedida a nuestras viejas vidas.
Like a farewell party to our old lives.
Estoy llorando porque me dieron un nuevo regalo de despedida.
I'm crying because I was given a new parting present.
¿Siete años, y nos dejas con una tarjeta de despedida?
Seven years, you're gonna leave us with a get-well card?
Deja que este sea mi regalo de despedida para ti.
Let this be my farewell gift to you.
Él me dio esto como un regalo de despedida.
He gave me this as a parting gift.
Él me ha dado esto como un regalo de despedida.
He gave me this as a parting gift.
Eso fue un regalo de despedida que di a mí mismo.
That was a parting gift that I gave to myself.
Tengo un regalo de despedida para ti, en tu último día.
I have a parting gift for you on your last day.
Es una carta de despedida de Juan, que escribió hace meses.
It's a farewell letter from Juan, written two months ago.
Pero oye, al menos me fui con un regalo de despedida.
But hey, at least I got away with a parting gift.
Word of the Day
Grim Reaper