de desden

Popularity
500+ learners.
Dijo Naseru, una leve muestra de desdén en su voz.
Naseru said, the slightest hint of scorn in his voice.
A menudo es un título honorífico, nunca una expresión de desdén.
Often it's a title of honour, never an expression of contempt.
Kaneka pasó por los barracones Imperiales con un gesto de desdén.
Kaneka strode through the Imperial barracks with a look of disdain.
Sus ojos estaban alertas, sus labios retorcidos en una mueca de desdén.
His eyes were alert, his lips twisted in a disdainful sneer.
Para mí, la indulgencia es una falta de estima, una señal de desdén.
To me, indulgence is a lack of esteem, a sign of disdain.
Indiferencia con sutiles notas de desdén.
Indifference with subtle notes of disdain.
La mirada de desdén en su...
The look of contempt on his...
Ambos son modelos relativamente positivos de la personalidad, libres de odio y de desdén.
Both are positive models of personality, free of hate and disdain.
Mas a menudo, este sufrimiento toma la forma de desdén, desprecio y burla.
More often, however, this suffering takes the form of contempt, scorn and mockery.
Hizo un gesto de desdén con su mano.
He made a dismissive gesture with hand.
Son imágenes de desdén, odio, insulto y conquista.
These are the actions of contempt, hatred, disrespect—and conquest.
Trajo verdades misteriosas a su nivel sin el más mínimo signo de desdén.
He brought mysterious truths down to their level without the least sign of condescension.
Persona #1: (Con una mirada de desdén) Porque vivía en 'Frisco, por eso.
Bystander #1: [Look of withering disdain] Because he lived in 'Frisco, that's why.
Sin embargo, la actitud hacia el significado de este fenómeno artístico está lleno de desdén.
However, the attitude to the significance of this artistic phenomenon is filled with disdain.
Samuel no se dio cuenta de la mirada de desdén en la cara de Lara.
Samuel didn't notice the look of disdain on Lara's face.
Daishiro hizo un gesto de desdén.
Daishiro made a dismissive gesture.
No habla como un filósofo hastiado de la vida, lleno de desdén por el mundo.
He does not speak like a world-weary philosopher, full of contempt for the world.
Algunas veces nos encontramos a nosotros mismos pronunciando palabras de desdén o quejándonos acerca de nuestros padres.
Sometimes we find ourselves uttering words of contempt or complaining about our parents.
Kurako hizo un gesto de desdén.
Kurako made a dismissive motion.
Después de nuestra conversación, me dio una mirada de desdén.
What kind of a change? After our last conversation, she gave me this look of disdain.
Word of the Day
sunny