de consideración

Popularity
500+ learners.
Porque ciertamente no soy digna de consideración alguna del Cielo.
Because I'm certainly not worthy of any consideration from Heaven.
Es tan obvio que necesito un poco de consideración humana.
If it's so obvious I need a little human consideration
Sus decisiones muestran una falta de consideración humana para las personas involucradas.
Their decisions show a lack of humane consideration for the people involved.
Otro tipo de consideración incorrecta es el considerar el sufrimiento como felicidad.
Another type of incorrect consideration is to considering suffering as happiness.
Una especie de consideración trans-intelectual o transcendental.
This is one species of trans-intellectual or transcendental consideration.
La regla de consideración contextual.
The rule of contextual consideration.
Una mejor cooperación y un poco de consideración sería agradable.
A better co-operation and a little consideration would be nice.
Dichas propuestas siguen siendo válidas, realistas y dignas de consideración.
These proposals remain valid, realistic and worthy of consideration.
Si vas a hacer eso, ten un poco de consideración.
If you're gonna do that, have a little sensitivity.
En cualquier situación dada, los parámetros de consideración podrían ser diferentes.
In any given situation, the parameters of consideration might be different.
Apresurar a la otra persona demuestra una falta de consideración.
Rushing the other person shows a lack of consideration.
Los vehículos mal mantenidos pueden no ser dignos de consideración.
Poorly maintained vehicles may not be worthy of consideration.
Papy dice que es una falta de consideración por otras personas.
Daddy says it's a lack of consideration for other people.
Falta de consideración de las capacidades individuales del cuerpo.
Lack of consideration of the individual capabilities of the body.
Creo que el amor empieza con ese tipo de consideración.
I think love starts from that kind of consideration.
A lo menos tres clarificaciones son dignas de consideración.
At least three clarifications are worthy of consideration.
Espero que muestres algo de consideración en la elección.
Hope you show me some consideration in the election.
Ninguna excusa, ninguna excepción tendrá la menor sombra de consideración.
No excuses, no exemptions will have the least shadow of consideration.
Recriminan a los demás por su falta de consideración hacia ustedes.
You recriminate the others for their lack of consideration to you.
Consideración o falta de consideración es la causa.
Consideration or lack of consideration is the cause.
Word of the Day
ax