de conservas

Me pasé un verano en Alaska trabajando en una fábrica de conservas.
I spent a summer in Alaska working at a cannery.
Si fueses un poquito más inteligente, serías una lata de conservas.
If you were a little smarter, you'd be a tin can.
Complejo de conservas (FISinter - información de los productores)
Complex radiostation (FISinter is information of producers)
Consigue un trabajo en una fábrica de conservas.
Get a job in a canning factory.
Empresa productora y comercialisadora de conservas de frutas vegetales y salsa en general.
Comercialisadora producer and canned fruits, vegetables and salsa in general.
Crear un país primitivo regalo frasco de conservas en cuestión de minutos con este kit.
Create a country primitive mason jar gift in minutes with this kit.
La fábrica de conservas Can Malacosta se encuentra muy próxima al municipio de San Carlos (Ibiza).
The Can Malacosta canning factory is located very close to the township of San Carlos, Ibiza.
La conserva del berberecho contiene un alto valor nutritivo, al igual que el resto de conservas de moluscos.
Like all canned molluscs, canned cockles have a high nutritional value.
Un jueves, por ejemplo, usted podrá tomar un tour del fábrica de conservas pescado.
On a thursday, for instance, you will be able to take a tour of the local fish canning factory.
Selección de conservas de mariscos más botella de vino Albariño a un precio sin competencia.
A selection of gourmet seafood preserves plus a delicate Albariño wine at a superb price.
Descripciyn de producciyn/servicio - Complejo de conservas, presentado en la rúbrica del Sistema Federal de Informaciyn indicada más abajo.
Description of goods/services - Complex radiostation, is given under the below mentioned section of the FISinter.
Llegaron a Salinas y trabajaron algunos años en diferentes fábricas de conservas, y en los campos.
They arrived in Salinas and worked for a few years in a couple of different canneries and in the fields.
Entre en la rúbrica y conozca la descripciyn detallada de las marcas y versiones de producciyn/servicio - Complejo de conservas.
Enter the section and learn detailed description of the available trademarks and modifications of the goods/services - Complex radiostation.
El área industrial incluye fábricas de conservas y plantas empacadoras de frutas frescas y verduras, así como almacenes para su depósito temporal.
The industrial area contains canning factories and packing plants for fresh fruits and vegetables, as well as warehouses for temporary storage.
NACE 15.33: Fabricación de conservas de frutas y hortalizas
NACE 15.33: Processing and preserving of fruit and vegetables n.e.c.
Planificación de capacidad - 20 toneladas de conservas de pescado al año.
Planned capacity - 20 tons of canned fish a year.
La fábrica de conservas es mía ahora, pero algún día será tuya.
This cannery is mine now, but it'll be yours someday.
Tenemos anacardos, una variedad de conservas de pescado.
We've got cashews, a variety of canned fish.
Oh, estoy en una fábrica de conservas en Alaska.
Oh, I'm at a cannery in Alaska.
Dato 2: Toneladas/año de conservas o semiconservas
Data 2: Tonnes/year of preserved or semi-preserved products.
Word of the Day
cliff