Pero, los criterios pobres dañarían su éxito en el futuro. | But, low standards would harm their success in the future. |
Pueden ocurrir grandes oleadas de voltaje que dañarían al medidor. | Large voltage surges may occur that can damage the meter. |
Los niveles de polución ambiental en Atenas dañarían los Mármoles rápidamente. | Air pollution levels in Athens would quickly damage the Marbles. |
Duerme bastante y evita las actividades que dañarían tu piel. | Get plenty of sleep and avoid activities that will ruin your skin. |
Harían así porque de otra manera se dañarían mutuamente. | They would do so because otherwise they would harm each other. |
Oh, pero mis buenos muchachos no me dañarían. | Oh, but they wouldn't hurt me, my fine boys. |
Por desgracia, también dañarían al pueblo venezolano. | Regrettably, they would also hurt the Venezuelan people. |
Te dañarían el sistema nervioso. | It will damage your nervous system. |
No preguntéis por cosas que, si seos dieran a conocer, os dañarían. | Ask not questions aboutthings which, if made plain to you, may cause you trouble. |
¿Por qué nos dañarían? | Why would they want to damage it? |
No preguntéis por cosas que, si se os dieran a conocer, os dañarían. | Ask not about things which, if made plain to you, may cause you trouble. |
Las auroras dañarían las redes eléctricas y pueden contribuir a la erosión de los oleoductos y gasoductos. | Auroras damage electrical power grids and may contribute to the erosion of oil and gas pipelines. |
Estaba segura de que aquellos que habían sufrido en su mundo nunca dañarían ni ofenderían a otras criaturas vivientes. | I was sure that those who had experienced his world would never damage or offend other living creatures. |
En segundo lugar, repercute grandes costes sobre la industria europea del motor que dañarían la competitividad y el empleo. | Secondly, it dumps huge costs on the European motor industry which would damage competitiveness and damage employment. |
Los ladrones prometieron que no dañarían los monks más e intentarían dar para arriba robo y a la izquierda. | The robbers promised that they would not harm the monks anymore and would try to give up robbery and left. |
¡Creyentes! No preguntéis por cosas que, si se os dieran a conocer, os dañarían. | Ask not questions about things which, if made plain to you, may cause you trouble. |
Esto es importante puesto que HC-06 la lógica de las aplicaciones 3.3V y usar el defecto 5V del UNO dañarían el módulo. | This is important since the HC-06 uses 3.3V logic and using the default 5V of the UNO would damage the module. |
Quienes fueren unificadas con todas las criaturas vivientes nunca sacrificarían ni dañarían otra vida, indiferentes a los seres humanos o animales, etc. | Those who were unified with every living creature would never sacrifice or damage another life, indifferent to human beings or animals, etc. |
Nuevos impuestos dañarían el crecimiento de la economía y prevendrían la creación de empleos en un momento en que nuestra economía es muy vulnerable. | New taxes hurt economic growth and prevent job creation at a time when our economy is most vulnerable. |
¡Creyentes! No preguntéis por cosas que, si se os dieran a conocer, os dañarían. | O you who have believed, do not ask about things which, if they are shown to you, will distress you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
