datar
El juicio concluyó en mayo de 2004, pero los crímenes databan de 1994. | The trial ended in conviction in May 2004, but the murders date from 1994. |
Por muchos años, los manuscritos más antiguos disponibles del Antiguo Testamento databan de alrededor de 980 d.C. | For many years, the oldest manuscripts available for the Old Testament dated back only to around A.D. 980. |
Había en el cuarto varias sillas, que, como el lecho, databan, según pensé, del siglo XVII. | There were several chairs, dating, I think, like the bed itself, from the seventeenth century. |
Además, la Comisión manifestó sus dudas respecto a los estudios del mercado de los hilados presentados, que databan de 2007. | In addition, the Commission expressed doubts about the surveys submitted on the spinning market, which dated from 2007. |
La FIACAT explicó que la mayoría de las cárceles de Benin databan de la época colonial, por lo que disponían de una capacidad muy limitada. | FIACAT explained that most prisons in Benin date from the colonial era and therefore have very limited capacity. |
Antes de este nuevo descubrimiento, las muestras de H. sapiens más antiguas conocidas fueron descubiertas en Etiopía y databan de hace 150.000-200.000 años. | Before this new discovery, the oldest known samples of H. sapiens were uncovered in Ethiopia, and dated to between 150,000 to 200,000 years old. |
Antes de este nuevo descubrimiento, las muestras de H. sapiens m√°s antiguas conocidas fueron descubiertas en Etiopía y databan de hace 150.000-200.000 a√Īos. | Before this new discovery, the oldest known samples of H. sapiens were uncovered in Ethiopia, and dated to between 150,000 to 200,000 years old. |
Estos cambios son el resultado de las estimaciones revisadas de los países con datos actualizados, ya que los cálculos anteriores databan de 2008. | These changes are the result of revised estimates in countries that acquired new behavioural surveillance data since the previous estimates, which were made in 2008. |
Atendiendo a denuncias anteriores que databan de varios años, las autoridades del gobierno local visitaron el internado sin previo aviso. | Responding to earlier complaints made a few years previously, the Local Government authorities in the area had made an impromptu visit to the boarding school. |
Él me mostró sus admirables parcelas de abedules que databan de cinco años atrás, es decir de 1915; cuando yo tuve que estar combatiendo en Verdún. | He showed me admirable stands of birches that dated from five years ago, that is to say from 1915, when I had been fighting at Verdun. |
Esta vez, el Tribunal Administratif cerró una investigación preliminar y se negó a adelantar el examen del asunto, citando otros casos que databan de cuatro años antes. | This time, the Tribunal Administratif closed a preliminary inquiry and declined to move the matter up on the calendar, citing other cases that dated from four years prior. |
Después de la devastación bélica, las ciudades no solo se reconstruyeron, sino que nuevos proyectos urbanísticos sustituyeron barrios de barracas que databan de 1830-40. | Not only were the great cities rebuilt after the devastation of the war, but new housing estates replaced slums that went back to the 1830s or 1840s. |
Las apelaciones se referían a la exclusión de pruebas de los hechos imputados a los acusados, que databan de antes de que el Tribunal tuviera competencia ratione temporis. | The appeals concerned the exclusion of evidence relating to alleged acts of the accused predating the temporal jurisdiction of the Tribunal. |
Algunas obras databan de los orígenes mismos de la Colección, en la década de 1980. Otras, fueron adquisiciones recientes, incorporadas en los últimos años. | Some of them date back to the origin of the Collection in the 1980s, others are recent acquisitions, which have been included in the last years. |
Free también listó tres cabezas de camello de arcilla y una vasija de piedra caliza en la forma de un camello descansando—todos databan de la Primera Dinastía de Egipto (3050-2890 a.C. | Free also listed three clay camel heads and a limestone vessel in the form of camel lying down—all dated at the First Dynasty of Egypt (3050-2890 B.C. |
Los primeros capítulos del libro databan de nueve años atrás, pero solo en 1813 sacó el manuscrito de sus cajones para terminar su novela en pocos meses. | The first chapters of the book dated from nine years previously, but it was only in 1813 that he took the manuscript out of his drawers and finished his novel in a few months. |
Hay informes que se publicaron solo parcialmente y que encubrían casos de fraude que databan de 2002 y después, claro está, estaba el gran informe de 2008. | There are reports of which only parts were published and which uncovered cases of fraud as long ago as 2002, and then, of course, there was the great report of 2008. |
El Representante Permanente de Nepal subrayó que la mayoría de las violaciones denunciadas databan de antes de que se celebrara el acuerdo de paz general. | The Permanent Representative of Nepal underlined that most of the reported violations tended to relate to the situation in Nepal before the conclusion of the Comprehensive Peace Agreement. |
Recuérdese que los microordenadores personales no existían y las centrales telefónicas databan de principio de siglo, con la mayoría de la población sin teléfonos, lo que creaba una congestión en las líneas. | Remember, the personal computers did not exist and the telephone company dated to early century. As most of the population lacked telephones, the phone lines remained congested. |
Los turdetanos fueron considerados por los romanos como la población mas culturizada de la península, con su propia escritura y leyes que según decían databan de 6000 años atrás ya en aquel entonces. | The turdetans were considered by the romans as the most cultured people in the Iberian peninsula, with their own writing, laws and historical chronicles that dated back to 6000 years back then. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.