das lastima

Popularity
500+ learners.
Me das lástima, Jane, de verdad.
I pity you, Jane. I really do.
Si es así, me das lástima.
If you have, I pity you.
Me das lástima, pero mi corazón no siente nada por ti.
I feel sorry for you, but my heart feels empty.
Sí, me das lástima, Joe.
Yep, I feel sorry for you, Joe.
Entonces me das lástima y no entiendo dónde tienes el límite.
Well, I feel sorry for you then. And I don't understand where you draw the line.
¿Sabes qué? Si eso es lo que piensas realmente, entonces me das lástima.
If that's really what you think, then I feel sorry for you.
Ahora, si solo tienes un disco rígido de 1 Terabyte, casi podría decirse que das lástima.
Now if you only have a 1 Terabyte hard drive we feel slightly sorry for you.
Basta de compadecerte de ti mismo. Das lástima, realmente.
Quit feeling sorry for yourself. You're really pathetic.
Me das lástima, de verdad. - ¡No me trates con condescendencia! No me hace falta tu lástima.
I feel sorry for you; I really do. - Don't patronize me! I don't need your sympathy.
Word of the Day
hobby