darse un paseo

A veces, lo mejor que se puede hacer es dejar el mapa y darse un paseo.
Sometimes the best thing you can do is just discard the map and walk.
Desde el mismo momento en que llegue, estará deseando darse un paseo y saborear cada momento.
Once you come, you will want to stroll about, savoring every moment.
Recorrer el centro de la ciudad durante toda una mañana no es, por así decirlo, como darse un paseo por el parque.
Walking around the city centre for a whole morning is no stroll in the park, so to speak.
Hay que darse un paseo por el pueblo, declarado en 1983 Conjunto Histórico - Artístico, y detenerse en sus casas señoriales, especialmente en las calles Pere Estruch y San Vicente de Pa ̇l.
Visitors should stroll around the town, declared a Historical-Artistic Monument in 1983, and take time to view its stately houses, especially those along the streets Calle Pere Estruch and Calle San Vicente de PaËTMl.
Darse un paseo por la muralla es sin duda una de las actividades más recomendables y te dará una perspectiva única de la ciudad.
Walking along the wall is without a doubt one of the best activities to do, and will give you a unique view of the city.
Puede darse un paseo, y dejarme por un rato.
You may go walk, and give me leave awhile.
Los amantes del mar podrán darse un paseo a la playa de Barceloneta (6,5 km).
Sea lovers can take a walk to the Barceloneta beach (6.5 km).
Una primera visita de Berlín implica inevitablemente darse un paseo por la espectacular Potzdamer Platz.
A first visit to Berlin implies a visit to the spectacular Potzdamer Platz.
Al mismo tiempo, Chueca también es un gran lugar para darse un paseo durante el día.
At the same time, Chueca is also great to visit during the day.
Solo tiene que darse un paseo por Puerto Banús para ver algunos super coches.
Just take a stroll around Puerto Banús for a glimpse of a super car.
Ayuda darse un paseo en hora punta de un día laboral.
I find it helps to take a stroll at the height of the business day.
Es la estación ideal para darse un paseo por los parques y jardines de nuestra región.
It is the ideal season to go for strolls in the parks and gardens of our region.
El puerto de Marbella es un buen lugar para almorzar, darse un paseo o ir de compras.
This port of Marbella is a good place to have lunch, take a walk or go shopping.
Puede darse un paseo hasta la salida Le llevaré yo mismo en el tchou-tchou.
I'll take you to the gate. I feel like a chug round myself.
Anímelos a hacer ejercicio, aunque sea solo darse un paseo. Ofrézcase para ir a pasear juntos.
Encourage them to exercise: offer to go for a walk together.
Vale la pena darse un paseo por allí para saborear como se celebran las navidades en otros países!
It´s worth taking a walk around to savour how Christmas is celebrated in other countries!
Y si es fin de semana, ¿por qué no darse un paseo por los bares del centro y ver la vida nocturna de la capital?
If it's the weekend, why not check out the bars and our nightlife?
Uno de los mejores pasatiempos en Madrid consiste en darse un paseo en una de las increíbles áreas verdes de la ciudad.
One of them is taking relaxing walks in one of the city's incredible green areas.
Y si quiere darse un paseo en barco por los canales de Ámsterdam, justo detrás del hotel hay una parada.
Take one of the round trip boats directly behind the hotel for a trip through the canals.
Además, son la excusa excelente para darse un paseo por las distintas regiones del país y conocer la calidez de su gente.
In addition, they are a great excuse to see the different regions of the country and enjoy the warmth of their people.
Word of the Day
to frighten