dar

Tiempo para darme un minuto a solas con nuestro amigo.
Time to give me a minute alone with our friend.
Y estar en casa a tiempo para darme un masaje.
And be home in time to give me a massage.
Ese es el tiempo que tiene para darme una respuesta.
That's the time you have for giving me an answer.
Judy, ¿podrías darme un segundo con la Sra. Florrick?
Judy, could you give me a second with Mrs. Florrick?
Gracias por darme tu turno en el juego, hombre.
Thanks for giving me your turn at the game, man.
Y si tú estas dispuesta a darme una segunda oportunidad...
And if you're ready to give me a second chance...
El juez no va a darme más de un día.
The judge isn't gonna give me more than a day.
Si estás aquí para darme las malas noticias, está bien.
If you're here to deliver the bad news, it's okay.
Está bien, puedes darme un beso en la mejilla.
Okay, you can give me a kiss on the cheek.
Gracias por darme los últimos años de tu vida .
Thank you for giving me the last years of your life.
Y estás aquí para darme una palmada en la espalda.
And you're here to give me a pat on the back.
Todo lo que tienes que hacer es darme la llave.
All you have to do is give me the key.
Vas a tener que darme una copia de esto.
You're gonna have to give me a copy of this.
Podría haber tenido la decencia de darme mi dinero primero.
Could have had the decency to give me my money first.
Solo tienes que darme más tiempo, eso es todo.
You just have to give me more time, that's all.
Judy, ¿podrías darme un minuto con la Sra. Florrick?
Judy, could you give me a second with Mrs. Florrick?
Bueno, puedes darme una mano con este colector de plasma.
Well, you can give me a hand with this plasma manifold.
Y el equipo de Three Rivers por darme vida.
And the team from Three Rivers for giving me life.
Solo darme la mano y decir que tener un trato.
Just shake my hand and say we have a deal.
Bien, porque así podrás darme toda tu atención a mi.
Good, because you can give all your attention to me.
Word of the Day
Christmas carol