dark hour

Popularity
500+ learners.
Thursday night was a dark hour for journalism in our América.
Ese jueves en la noche el periodismo en América tuvo su hora más oscura.
Regrettably, we face a dark hour.
Pero, por desgracia, vivimos tiempos difíciles.
This is a dark hour in our national history.
Esta es una hora oscura en nuestra historia nacional.
Why do you offer me your support in this dark hour?
¿Por qué me ofrecéis apoyo en esta hora tan aciaga?
This is a dark hour for Germany.
Este es un momento oscuro para Alemania.
This is a dark hour. But there is something that you can do.
Esta es una hora triste pero hay algo que pueden hacer.
It's a dark hour.
Es un momento oscuro.
It is the dark hour just before the dawning of the Day of the Lord.
Será la hora de oscuridad justamente antes de que despunte el Día del Señor.
In this dark hour of human history, the awfulness of sin was clearly seen.
En esa oscura hora de la humanidad la atrocidad del pecado se puede ver con claridad.
That is what happened to the Saviour in His dark hour of agony in Gethsemane.
Eso fue lo que le pasó al Salvador en Su hora de oscuridad de agonía en Getsamaní.
That is what your generation needs to hear loud and clear at this dark hour of world history.
Eso es lo que tu generación necesita oír fuerte y claramente en ésta hora oscura de la historia mundial.
In this dark hour, there is no one we can depend upon more than my fearless brother.
En esta época oscura, no hay nadie en quien podamos confiar más que en mi intrépido hermano.
For, in this dark hour when mankind rushes headlong towards its own destruction, there is urgent need for Thee!
En esta hora oscura en que la humanidad se precipita hacia su destrucción, ¡hay una urgente necesidad de Ti!
The fact that Piero Piperno is alive today is due to a bridgettine nun who welcomed him into a convent in Rome during the dark hour of the Second World War.
Piero Piperno le debe la vida a una pequeña monja que en Roma le acogió en su convento, en plena Segunda Guerra Mundial.
Thus the noble deed performed forty years before, secured for Saul and his sons burial by tender and pitying hands in that dark hour of defeat and dishonor.
Así fue como una acción noble, realizada hacía cuarenta años, aseguró para Saúl y sus hijos que los enterraran manos tiernas y misericordes en aquella hora negra de la derrota y de la deshonra.
And whosoever comes to this Love is not turned away comfortless, is not pierced with anguish nor surrounded with gloom; and is never deserted in the dark hour of trial.
Y quienquiera que viene a este Amor no regresa sin consuelo, no es aguijoneado por la tristeza ni rodeado por la melancolía; y nunca es abandonado en la hora oscura de la prueba.
Many of those who have been giants in teaching and in doctrine have had a very, very dark hour at the end of their lives, a very dark hour indeed.
Muchos de los que han sido gigantes en la enseñanza y en la doctrina, han tenido una hora muy oscura al final de sus vidas. ¡Muy oscura, por cierto!
In this dark hour, we owe it to posterity to shed light on some dangerous and growing trends, misconceptions and misperceptions which, if not countered, may lead the world into even greater disorder and disharmony.
Es nuestro deber con la prosperidad que en esta hora sombría, esclarezcamos algunas tendencias peligrosas y crecientes, algunos conceptos erróneos y determinadas percepciones equivocadas que, de no enfrentarse, pueden conducir al mundo a un desorden y una falta de armonía aún mayores.
At one o'clock in the morning we arrive off Anaphe, and at this dark hour with the lonely island frowning down upon us from under the stars, high waves lashing its cliffs with foam, I wonder why I have come.
A la una de la mañana llegamos de Anaphe, y esta hora oscura con la isla sola frunciendo el ceño abajo sobre nosotros debajo de las estrellas, arriba agitamos azotando sus acantilados con espuma, yo nos preguntamos porqué he venido.
Play Dark Hour related games and updates.
Escuchar Hora oscura juegos relacionados y actualizaciones.
Word of the Day
joke