dar una bofetada
- Examples
 
La misma mano puede consolar o dar una bofetada.  | That same hand can comfort or slap.  | 
No me vas a dar una bofetada, ¿verdad?  | You're not gonna slap me, are you?  | 
Se supone que le ibas a dar una bofetada.  | You are supposed to slap him.  | 
¿Dar una bofetada a una persona que no conozco?  | I'm supposed to slap a person I don't even know?  | 
Alex, dar una bofetada en la cara.  | Alex, take a slap in your face.  | 
Si me pongo aquí, no me vas a dar una bofetada, ¿verdad?  | If I get here, you will not me a slap, right?  | 
Te voy a dar una bofetada fuerte.  | I'll give you a tight slap.  | 
Te voy a dar una bofetada.  | I give you a "yab" in the "yaw."  | 
Te voy a dar una bofetada!  | I'll give you a tight slap!  | 
Te voy a dar una bofetada. ¡Decir que lo sientes..!  | She'll give you a tight slap.  | 
Se pide que vuelvan a imponerse barreras comerciales y unos controles más estrictos, pero eso supondría dar una bofetada a los fabricantes europeos que llevan 10 años defendiendo una mayor competencia en lugar del comercio basado en cuotas, y que ahora lo han conseguido.  | Calls are made for the return of trade barriers and for tighter controls, but these would be a slap in the face for the European manufacturers who have spent 10 years campaigning for a changeover from quota-based trade to more competition, and have now been successful.  | 
Si no te callas, te voy a dar una bofetada.  | If you don't shut up, I will slap you.  | 
Si sigues hablándole así, te va a dar una bofetada.  | If you keep talking to her like that, she's going to give you a slap.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
