dar un paseo por

Popularity
500+ learners.
Dijo que salió a dar un paseo por la mañana.
Said he went out for a walk in the morning.
Barbie quiere ir a dar un paseo por la ciudad.
Barbie wants to go for a walk in the city.
Bueno, ahora es como dar un paseo por el vecindario.
Well, now it's like a stroll around the block.
Bonito día para dar un paseo por el bosque, ¿eh?
Nice day for a hike in the woods, huh?
Podríamos tal vez ir a dar un paseo por los jardines.
Could we perhaps go for a walk in the gardens.
Bueno, vamos a dar un paseo por la playa.
Well, let's go take a walk on the beach.
No vinimos juntos a dar un paseo por el parque.
We didn't come together for a walk in the park
¿Quieres ir a dar un paseo por el bosque?
Do you want to go for a stroll in the woods?
¿Te gustaría dar un paseo por la superficie?
Would you like to take a walk on the surface?
Solo tienes que ir a dar un paseo por el parque
You just got to go for a walk in the park
Pues habrán ido a dar un paseo por la playa.
Then they went for a walk on the beach.
No puedo esperar a dar un paseo por Central Park.
Oh, I cannot wait to take a walk through Central Park.
¿Le gustaría dar un paseo por el parque?
Would you like to take a stroll in the park?
O dar un paseo por Asuán o reservar una visita adicional.
Or have a walk in Aswan or book an additional visit.
Como, piensen en dar un paseo por el bosque.
Like, think about going for a walk in the woods.
Nosotros no fuimos a dar un paseo por la playa.
And we didn't settle for a walk on the beach.
¿Por qué no dar un paseo por los jardines de Parc Borely?
Why not take a stroll through the gardens of Parc Borely?
Así que, ¿te apetece dar un paseo por el hospital?
So, how about we take a little stroll around the hospital?
Los huéspedes podrán dar un paseo por el jardín.
Guests may take a long stroll in the garden.
Puede dar un paseo por la isla entre los cactus gigantes.
You can take a walk on the island between the giant cacti.
Word of the Day
charming