dar la cara por
- Examples
Mira, Ray, no tienes que dar la cara por mí. | Look, Ray, you don't have to stick up for me. |
Oye, tienes que dar la cara por tu chica. | Hey, you got to make it right with your girl. |
En serio, tienes que dar la cara por ti mismo. | Seriously, you have got to stick up for yourself. |
Usted no tiene dar la cara por mí, Ollie. | You don't have to stick up for me, Ollie. |
Ya sabe, usted no tiene que dar la cara por todo esto. | You know, you don't have to take the heat for all this. |
Traté de dar la cara por ti allí, hoy. | I tried to stick up for you back there today. |
Estaba tratando de dar la cara por mí. | He was trying to stick up for me. |
Eso es lo que viene ahora, dar la cara por tus derechos. | That's what comes of sticking' up for your rights. |
Ahora yo voy a dar la cara por ti. | Now I'm gonna step up for you. |
Así que prepárate para dar la cara por tu pareja. | Be prepared to stand up for your aspie. |
Eres muy amable en dar la cara por fin.. | Very nice of you to finally show your face. |
Se supone que debes dar la cara por mí. | You're supposed to stick up for me. |
Es dar la cara por lo que creemos. | This is standing up for what we believe. |
Joe, es bonito por tu parte venir a dar la cara por ella, | Joe, it's nice of you to go to bat for her, |
¿Por qué no me acaba de dar la cara por un segundo. | Why don't you just give me your face for a second. |
De ninguna manera voy a dar la cara por Roberts en esto. | There's no way I'm sticking my neck out for Roberts on this one. |
Estoy cansado de dar la cara por ti. | I'm tired of covering for you. |
¿Seidel accedió dar la cara por él? | Seidel agreed to go to bat for him? |
Gracias por dar la cara por mí. ¿De nada? | Thanks for sticking up for me. No problem? |
Gracias por dar la cara por mí. | Thanks for sticking up for me. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.