dar fuerza
- Examples
La palabra determina, no solo implica influencia, sino el poder necesario para controlar o dar fuerza al resultado deseado. | The word determine not only implies influence but the power necessary to control or enforce the outcome desired. |
Se prosigue con las asanas (posiciones), cuya finalidad es dar fuerza y elasticidad a los practicantes. | It then continues with the asanas (positions) that serve the purpose of endowing participants with strength and elasticity. |
La palabra determinar no solo implica la influencia sino el poder necesario para controlar o dar fuerza al resultado deseado. | The word determine not only implies influence but the power necessary to control or enforce the outcome desired. |
Las cualidades arquitectónicas del exoesqueleto proveen el mecanismo más eficiente para dar fuerza compresional (postural) bajo un campo gravitacional. | The architectural qualities of the exoskeleton provide the most efficient mechanism to provide compressional (postural) strength under a gravitational field. |
En las décadas siguientes, los Estados del mundo redactaron tratados y convenios para dar fuerza de ley a estos compromisos. | In successive decades, the world's States drafted treaties and conventions to give their commitments the force of law. |
En nuestro entrenamiento, se pone énfasis en saber y dar fuerza a las reglas y evitar los posibles riesgos a la seguridad. | In our training, emphasis is placed on knowing and enforcing rules and avoiding possible risks to security. |
Ellen G. White in Europe, pág. 204. Algunos tienen miedo de unirse y establecer el orden y dar fuerza a la disciplina. | EGWE 204. Some are fearful of uniting together and establishing order and enforcing discipline in their Home Churches. |
Este ingrediente ha sido conocida por las propiedades adaptogénicas, aumentando la resistencia del uno al estrés físico y mental, así como dar fuerza adicional para el usuario. | This ingredient has been known for the adaptogenic properties, increasing one's resistance to physical and mental stress, as well as giving extra strength to the user. |
Y quiero recordar que la Comisión indicó desde el principio que era partidaria de la idea de dar fuerza jurídica a esa Carta. | I would point out that right from the start the Commission indicated that it was in favour of the idea of giving legal effect to this Charter. |
Los años que siguieron a estas declaraciones muestran que la secta superior todavía era capaz de dar fuerza a la sumisión de los judíos a lo largo del mundo. | The years which followed these statements show that the paramount sect was still able to enforce the submission of Jews throughout the world. |
La historia es relatada en los libros de Ezra y Nehemiah, los emisarios Levíticos de Babilonia, que fueron enviados a Jerusalén para dar fuerza a la ley de Ezekiel. | The story is told in the books of Ezra and Nehemiah, the Levitical emissaries from Babylon who were sent to Jerusalem to enforce Ezekiel's law. |
Eran, principalmente, regimientos bolchevistas; para dar fuerza al llamamiento del Comité ejecutivo fue necesaria la confirmación del Comité central de los bolcheviques. | These were chiefly Bolshevik units. In order that the summons of the Executive Committee should become operative, it had to be confirmed by the central committee of the Bolsheviks. |
Esta ley básica federal que protege a los campesinos domésticos ofrece garantía del transporte seguro, albergue decente y el derecho para ir a la corte federal para dar fuerza a las normas de trabajo. | This basic federal law protecting domestic farm workers offers guarantees of safe transportation, decent housing and the right to go to federal court to enforce working standards. |
Nos satisface que las opiniones del Movimiento hayan contribuido a dar fuerza al progreso hacia una vida mejor para todos, a lo que todos nos hemos comprometido de palabra y de hecho. | We are pleased that the views of the Movement have helped to inform the advance towards a better life for all, to which we have all committed ourselves by word and deed. |
Por esto apoyo muy especialmente las propuestas contenidas en las resoluciones: dar fuerza y ayudas a todas aquellas energías que practican una cultura de convivencia y de ciudadanía. | For this reason I give my full support to the proposals contained in the resolutions which promote and lend support to all those elements which contribute to a culture of peaceful coexistence and all-embracing citizenship. |
Usted cree que el Presidente Correa ha trabajado exclusivamente con el beneficio de rescatar la adhesión de las zonas populares, que son las que le van a dar fuerza electoral en los próximos meses. | Do you believe that President Correa has worked exclusively towards the benefit of rescuing the adherence of the popular zones, that those are the ones that are going to give him electoral strength in the next months? |
Y de un modo particular, peligrosa para el desarrollo de estas naciones, porque ellos tienen una necesidad grande de capitales extranjeras para dar fuerza a su abundante fuerza laboral, pero el capital extranjera ya ha sido quemado por las crisis económicas pasadas. | It's especially tough on these developing countries because they badly need foreign capital to leverage their abundant labor, but the foreign capital stays away having been burned by past currency collapses. |
Por eso, hemos de evaluar la situación de las mujeres realmente, hemos de elaborar indicadores, hemos de conseguir dar fuerza vinculante a nuestra acción política, de tal forma que los avances alcancen realmente a todas y no solo a unas cuantas. | We therefore need to assess the real situation of women, we need to draw up indicators and we need to make our political action binding, so that progress really reaches everyone and not just a few. |
Se ha establecido además la Política de Compensación que destina recursos HIPC a los municipios más pobres y se ha dictado la Ley del Diálogo (julio, 2001) como expresión de voluntad política y para dar fuerza legal al proceso. | A compensation strategy has been drawn up, earmarking HIPC resources for the poorest municipalities, while the National Dialogue Act was promulgated (July 2001) as an expression of political will and in order to give the force of the law to the process. |
Por consiguiente, pido que se tomen cuanto antes las medidas necesarias para dar fuerza de ley a la resolución que he formulado, en aplicación de la decisión de los dirigentes de Côte d'Ivoire que figura en el párrafo 14 del Acuerdo de Pretoria. | I request that the necessary measures should be taken as soon as possible to give legal force to the determination I have made, implementing the decision of the leaders of Côte d'Ivoire, as reflected in paragraph 14 of the Pretoria Agreement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
