dar efecto a

La dirección usa sus técnicas para dar efecto a esa acción.
The direction uses its techniques to give effect to that action.
¿Qué medidas se están adoptando para dar efecto a esas propuestas?
What steps are being taken to give effect to these proposals?
El Tribunal había adoptado algunas medidas para dar efecto a la recomendación.
The Tribunal had adopted some measures to implement the recommendation.
Se están elaborando planes para dar efecto a estas recomendaciones.
Plans are being developed to implement these recommendations.
El Departamento se propone dar efecto a esas sugerencias.
The Department intends to follow up on those suggestions.
¿Qué legislación u otras medidas existen para dar efecto a este inciso?
What legislation or other measures are in place to give effect to this sub-paragraph?
¿Qué legislación u otras medidas existen para dar efecto a este apartado?
What legislation or other measures are in place to give effect to this subparagraph?
¿Qué legislación u otras medidas existen para dar efecto a este inciso?
What legislation or other measures are in place to give effect to this subparagraph?
Lituania ha creado un marco jurídico para dar efecto a esas disposiciones del Pacto.
Lithuania has created a legal framework for giving effect to those provisions of the Covenant.
La presente reunión se ha convocado para dar efecto a ambas propuestas.
The present meeting was prepared in response to these two proposals.
También votó por dar efecto a las reformas constitucionales y políticas en 2010.
They also voted for the constitutional and political reforms to be implemented in 2010.
El Tribunal ha adoptado diversas medidas para dar efecto a la recomendación de la Junta.
The Tribunal has adopted various measures to implement the recommendation of the Board.
Los gobiernos de estos 20 puertos extranjeros ya han convenido en dar efecto a la CSI.
Governments from these 20 foreign ports have already agreed to implement CSI.
Sin embargo, la Interpol se negó a dar efecto a la orden.
Interpol refused, however, to circulate the warrant.
Los Estados miembros deben dar efecto a la directiva dentro del plazo en ella prescrito.
Member States must implement the directive within the period prescribed therein.
Para dar efecto a esta protección, se deberán observar las siguientes reglas en toda circunstancia.
To give effect to this protection, the following rules shall be observed in all circumstances.
En cada caso, el Tribunal decidió por mayoría dar efecto a la inmunidad de los Estados.
In each case, the Court decided by majority to give effect to State immunity.
Se promulgan leyes y reglamentos especiales para dar efecto a ese derecho constitucional.
Specific proclamations and regulations are promulgated in order to implement this constitutional right.
Otro Miembro puede dar efecto a una licencia obligatoria concedida por un Miembro.
A compulsory licence issued by a Member may be given effect by another Member.
Apartado a): ¿Qué legislación u otras medidas existen para dar efecto a este apartado?
Subparagraph (a)—What legislation or other measures are in place to give effect to this subparagraph?
Word of the Day
to dive