dar cuentas de
- Examples
No tienen que dar cuentas de lo que han hecho, de lo que me han hecho a mí, a mi familia y al mundo. | For what they've done to me, for what they've done to my family, for what they've done to the world. |
¿Puede dar cuentas de su paradero durante esta noche? | Can you account for your whereabouts this evening? |
Su gobierno aún no puede dar cuentas de miles de millones. | Their government still can't account for billions. |
Porque no podemos dar cuentas de ti. | Because we can't account for you. |
Además, al Juicio, nosotros, todos, tendremos que dar cuentas de toda palabra. | Additionally, at the judgment we will all have to give an account for every single word. |
A fin de cuentas, Margot no tiene que dar cuentas de nada a nadie. | Like Margot, you see her, and then you don t see her. |
No debe cumplir con las instrucciones del principal (por ejemplo, no tiene que dar cuentas de visitas). | It does not have to comply with the instructions of the principal (for example, it doesn't have to provide accounts of visits). |
Antes de permitir que se corte el candado, el supervisor tendrá que dar cuentas de todos los empleados trabajando en el área. | Before allowing the lock to be cut, the supervisor will account for all employees working in the area. |
He sido capaz de dar cuentas de las experiencias pasadas en ciertos lugares que he visitado sin ningún conocimiento previo de su ocurrencia. | I have been able to give accounts of past experiences at certain locations I have visited without any prior knowledge of their occurrence. |
Ellos son lo suficientemente seguras como para ofrecer una prueba gratuita de 24 horas sin hacer preguntas, y dar cuentas de distancia libremente a través de las redes sociales. | They are confident enough to offer a 24hour free trial no questions asked, and give accounts away freely via social networking. |
Los organismos gubernamentales se preocupan mucho de que el dinero de los contribuyentes se gaste apropiadamente, y de que las organizaciones puedan dar cuentas de sus gastos. | Government agencies are very concerned that taxpayer money be spent properly, and that organizations be held accountable for their spending. |
El presupuesto de 2008, en la forma que adoptemos hoy, es un presupuesto que obliga a las instituciones de la Unión Europea a dar cuentas de su gestión. | The 2008 budget, in the form we adopt today, is a budget that makes the European Union institutions accountable. |
La ley unió a ambos partidos políticos detrás del principio de que las escuelas deben dar cuentas de sus resultados y de que cada estudiante debe aprender. | The law united both political parties behind the principle that schools must be held accountable for their results and that every child must learn. |
En el proyecto anterior se había estipulado que si la Parte no podía dar cuentas de los gastos de los fondos recibidos, debería devolverlos. | The terms of the previous project had stated that, if the Party could not account for expenditure of funds received, then they should be returned. |
Esto se traduce, en muchos casos, en el desplazamiento hacia el país vecino de categorías que sirven para dar cuentas de dinámicas geohistóricas en el propio. | In many cases, this permeation causes categories that can account for geo-historical dynamics in one's own country to be displaced to the neighboring country. |
Cuando el administrador fue acusado de hacer mal uso del dinero de su amo y fue llamado a dar cuentas de su mayordomía, el administrador ideó un plan. | When the manager was accused of mishandling his master's money and was called in to give an account of his stewardship, the manager devised a plan. |
La Junta continuó su práctica de dar cuentas de los resultados de comprobaciones concretas en cartas sobre asuntos de gestión, en las que se formularon observaciones y recomendaciones detalladas a la Administración. | The Board continued its practice of reporting the results of specific audits in management letters, providing detailed observations and recommendations to management. |
Dado que es una institución que brinda un servicio público, la UOC debe tener un cuidado particular con sus recursos y tiene que dar cuentas de su utilización y resultados. | Since it is an institution that offers a public service, the UOC must take special care of its resources and it must be accountable for their use and results. |
Aborda también las contradicciones y las conexiones implícitas que, en su obra, se trazan entre la biografía, el territorio y la política, a la vez que analiza el papel del arte como el lenguaje mediante el cual puede dar cuentas de este cruce. | She also discusses the inherent contradictions and connections between biography, territory and politics in her work, and analyses the role of art as the language that can account for this convergence. |
El sentimiento de pérdida y frustración es muy profundo entre las familias que siguen depositando sus esperanzas en la comunidad internacional para que haga responsable a ese régimen y le obligue a liberar a esas víctimas inocentes y dar cuentas de sus paraderos. | The sense of loss and frustration runs deep among those families who continue to pin their hopes on the international community to hold that regime accountable and to compel it to release those innocent victims and to account for their whereabouts. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.