- Examples
Afecta no solo al damnificado, sino también a los trabajadores. | It affects not only the survivor, but the workers as well. |
Y en una guerra, el primer damnificado es la verdad. | And truth is the first casualty of any war. |
Y en una guerra, el primer damnificado es la verdad. | War. And truth is the first casualty of any war. |
Seguramente, Contursi escuchó la historia del propio damnificado. | Surely, Contursi heard the story told by the hurt party himself. |
Sergio Dorantes es otro damnificado de la perversa procuración de justicia que padecemos. | Sergio Dorantes is another victim of the perverse administration of justice we suffer. |
En la Copa Libertadores de 2017, el gran damnificado fue River Plate de Argentina. | In the Copa Libertadores of 2017, the great victim was River Plate from Argentina. |
Todo el mundo se ha visto damnificado, de alguna manera. | Everyone has been affected to some degree. |
El doctor Burán, como particular damnificado, tiene derecho a pedir los allanamientos. | Doctor Burán, as the injured party, has the right to request the searches. |
Esto crea un distanciamiento cada vez mayor entre el damnificado y los sistemas de apoyo potencial. | This creates further distance between the survivor and potential support systems. |
Los herederos solo heredan el derecho del damnificado a una indemnización por perjuicios pecuniarios. | Heirs only inherit the right of the injured person to compensation of pecuniary damage. |
Alcácer es el gran damnificado por el gran nivel exhibido por Messi y Luis Suárez. | Alcacer has been affected by the high level exhibited by Messi and Luis Suarez. |
Es necesario preparar al damnificado para la orientación e intervención en crisis después del desastre. | There is a need to prepare the survivor for post-disaster crisis counseling and intervention. |
La economía-política de la cooperación externa ha engendrado la posibilidad de convertirse en perpetuo damnificado. | The political economy of foreign cooperation has engendered the possibility of turning people into perpetual victims. |
El doctor Burán se encuentra personalmente afectado, firma este escrito como denunciante y como particular damnificado. | Doctor Burán is personally affected, he has signed this document as plaintiff and as the injured party. |
INTERVENCIÓN EN CRISIS - En este procedimiento se usan técnicas que ayudan al damnificado a volver a funcionar. | CRISIS COUNSELING: This procedure uses techniques that assist the survivor to return to normal functioning. |
Recientemente, los votantes de la ciudad aprobaron un fondo multimillonario para fortalecer la infraestructura y dar ayuda al damnificado. | Recently, the voters in the city approved a multi-million dollar fund to strengthen infrastructure and help the victims. |
Un damnificado puede verbalizar aceptación de lo que ha sucedido o incluso admitir estar agradecido de que no sea peor. | A survivor may verbalize acceptance of what has happened or even admit being grateful that it was not worse. |
En diferentes culturas, la conducta está determinada por la multiplicidad de roles que desempeñaba un damnificado antes del desastre. | In different cultures behavior develops out of the many roles a survivor played before the disaster. |
El término damnificado en esta guía se refiere a las personas y familias afectadas por un desastre y sus consecuencias. | The term survivor in this guide refers to individuals and families who have suffered from a disaster and its consequences. |
Sin embargo, parece poco probable que el más importante diario del país pueda efectivamente ser damnificado por un blog independiente. | But it seems unlikely that the biggest newspaper in Brazil may actually be damaged by some independent blog. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.