dame un

Popularity
500+ learners.
Ann Kim, por favor, dame un minuto para procesar esto.
Ann Kim, please, give me a minute to process this.
Por favor, dame un lápiz y algunas hojas de papel.
Please give me a pencil and some sheets of paper.
Solo dame un par de días y nos iremos.
Just give me a couple of days and we'll leave.
Si necesitas algo, dame un anillo en Port Monro.
If you need anything, give me a ring at Port Monro.
Solo dame un par de vendas y una visera.
Just give me a pair of wraparounds and a visor.
Solo dame un minuto para pensar, eso es todo.
Just give me a minute to think, that's all.
Solo dame un segundo para hablar con ella, ¿está bien?
Just give me one second to talk to her, okay?
Así que dame un poco más y analiza los resultados.
So give me a few more and measure the results.
Solo dame un minuto rápido, y luego podemos... sí.
Just give me a quick minute, and then we can... yeah.
Bueno, entonces ven acá y dame un beso.
Well, then come over here and give me a kiss.
Con mucho gusto, Alexander Petrovich, pero dame un minuto.
With great pleasure, Alexander Petrovich, but give me a minute.
Oye, dame un descanso... ¿no crees que lo estoy intentando?
Hey, give me a break— don't you think I'm trying?
Solo dame un momento, voy a llamar a la habitación.
Just give me a moment, I'll call up the room.
Solo dame un par de pavos para la gasolina.
Just give me a couple of bucks for gas.
Wedja, dame un momentito a solas con nuestro amigo.
Wedja, give me a moment alone with our friend here.
Petición del receptor: Por favor dame un mensaje para mi corazón.
Receiver's request: Please give me a message for my heart.
Dr. Bishop, dame un poco de espacio, por favor.
Dr. Bishop, give me a bit of space, please.
Antes de que hagas todo eso, solo dame un minuto.
Before you do any of that, just give me a minute.
Pero en este primero, dame un final feliz.
But on this first one, give me a happy ending.
Solo dame un segundo con el oficial, ¿de acuerdo?
Just give me a second with the officer, okay?
Word of the Day
sunny