dame ese

Por favor dame ese reloj y alejate de la puerta.
Please hand me that watch and step away from the door.
De acuerdo, dame ese teléfono y vuelve al trabajo.
All right, give me that phone and get back to work.
Y ya que estás en eso, dame ese reloj.
While you're at it, let me get that watch.
dame ese asiento y te lo cambio por una ganga.
You give me the seat, I'll trade for you a bargain.
Y ya que estás en eso, dame ese reloj.
TEJ: While you're at it, let me get that watch.
¡Por última vez, dame ese radio!
For the last time, give me that radio!
Por amor de Dios, Shirley, dame ese CD.
Oh, for crying out loud, Shirley, give me that CD.
Y tú dame ese teléfono y arrodíllate ahora mismo.
You, you give me that phone and get on your knees right now.
Por favor, dame ese cuchillo, de esa manera no vas a conseguir nada.
Please, give me that knife, this way won't get you anywhere.
Bueno, entonces dame ese sombrero.
Good, then give me that hat.
Oye, mejor dame ese cambio.
Hey, you better give me that change.
Eh, dame ese trabajo, por favor.
Hey, give me that job, please.
Por el amor de Dios, Shirley, dame ese CD.
Oh, for crying out loud, Shirley, give me that CD.
Doug, dame ese cuchillo, por favor.
Doug, give me the knife, please.
Bonnie, dame ese dinero. No te pertenece y tampoco a tu padre.
Bonnie, give me the money, not belong to either you or your father.
Oh, dame ese oso de peluche.
Oh, give me that teddy bear.
Te lo ruego, dame ese papel.
I beg you, give me that paper.
Si el Sr. Ames quiere librarse de mí, dame ese paquete.
If Mr. Ames wants me out of his life, I get the package.
Vamos, dame ese tempo, ¿quieres?
Come on, give me that tempo, will you?
Solo dame ese archivo donde está la evidencia en mi contra, rápido.
Just give me that file in which there is evidence against me.
Word of the Day
ink