dala

Popularity
500+ learners.
Entonces, vende lo que tengas y dalo a los pobres.
So, sell what you have and give to the poor.
Bien, puedes tener mi parte en la caja, y dalo.
Fine, you can have my share in the safe, so give it.
Estaba un poco pasado de moda para tu gusto, dalo por seguro.
He was a little old-fashioned for your taste, that's for sure.
Le preguntaré a mis padres, pero dalo por hecho.
I'll ask my parents, but it sounds like a plan.
¡Haz un último esfuerzo y dalo todo!
Make one last effort and give it your all!
Quiero ser duro conmigo, dalo por seguro.
I want it to be tough on me, that's for sure.
Si sales de La Granja ahora, dalo por hecho.
If you leave the Farm now, you're as good as done.
Si no lo quieres... dalo para caridad.
You don't want it... You should give it to charity.
Ey, dalo vuelta... ¿te acuerdas de mí?
Hey, turn him around. Do you remember me?
Todo lo que des, dalo de manera pensante, voluntaria y alegre.
Whatever you give, do it thoughtfully, voluntarily, and cheerfully.
En mi cama no, dalo por seguro.
Not in my bed, that's for certain.
Ella no está en esto por el dinero, a eso dalo por hecho.
She isn't in it for the money, that much is for certain.
Acepta tu amor y dalo.
Accept your love and give it.
Si de tacto se trata, dalo por hecho.
Well, if it's tact that does it, it's done.
Crea un postre especial para ese día y dalo a conocer en todos tus canales.
Create a special dessert for that day and make it known in all your channels.
Buena suerte, dalo todo.
Good luck, give it your all.
¡Esta vez dalo por seguro! ¡Serás mía!
This time, that's for sure, you will be mine!
Sí, dalo por hecho.
Yeah, consider it done.
Vale, dalo por hecho.
All right, consider it done.
Desde que me sacaste el pago del día, dalo como hecho Jackson, sí.
Since you blew our pay day, as a matter of fact it is Jackson, yeah.
Word of the Day
smell