daimon

Popularity
500+ learners.
Or we can deny, ignore, and repress our daimon.
O podemos denegar, ignorar, y reprimir nuestro daimon.
Every human being has a daimon assigned to him at birth.
Todo ser humano tiene un daimon asignado al nacer.
Platonists believed that there were intermediaries between the gods and humans, called demons [daimon].
Los platónicos creían que habían intermediarios entre los dioses y los humanos, llamados demonios [daimon].
To identify the daimon with destiny is not a complete denial of freedom of choice.
El identificar el daimon con el destino no es una negación completa de la libertad de elección.
The designs of the family daimon take much longer to unfold than one individual life.
Los propósitos del demonio de la familia llevan mucho más tiempo que una vida individual para revelarse.
To say that our daimon is our character does not mean that it is our present character.
El decir que nuestro daimon es nuestro carácter no quiere decir que sea nuestro carácter presente.
Music (and all art) is also this dialogue with the spirits of the world, the mysterious midwife of the daimon.
La música (y todo el arte) es, entre otras cosas, diálogo con los espíritus del mundo, misteriosa partera del daimon.
They are a vocation, they are non-verbal language, hands and matter, they dialogue with a daimon, they speak with their whole body.
Son vocación, lenguaje no verbal, manos y materia, dialogando con un daimon. Hablan con todo el cuerpo.
Another sense of destiny that is profoundly life-affirming is Heracleitus's equating of character (ethos) with destiny (one's daimon).
Otro sentido de destino que es profundamente afirmador-de-vida es la equiparación de Heráclito del carácter (ethos) con el destino (el daimon de uno).
It has little to do with pleasure, it is not the good (eu) daemon (daimon), it blooms from pain.
La felicidad de las bienaventuranzas tiene poco que ver con el placer. No se debe al eu (buen) daimon, sino que brota del dolor.
Now our conscience never tells us what to do, any more than the daimon of Socrates told him what to do.
Ahora bien, nuestra conciencia nunca nos dice lo que debemos hacer, a pesar de que el demonio de Sócrates le dijo a él qué hacer.
It is a geometric problem: man has moved away from his acorn, from his daimon, from its mythical core, distracted by objects and identifying with them.
Es un problema geométrico, el hombre se alejó de su nuez, de su demonio, de su núcleo mítico, distraído por objetos e identificado con ellos.
To say that our daimon is our destiny means that life is and ought to be a process of self-actualization, of discovering and living in harmony with our true natures.
Decir que nuestro daimon es nuestro destino quiere decir que la vida es y debe ser un proceso de realización, de auto-actualización, de descubrimiento y vida en armonía con nuestras verdaderas naturalezas.
We might well hope that, in relinquishing the voracious demands of the family daimon, he might have avoided that courtship of a tragic end which destroyed his father and his uncle.
Bien podríamos haber esperado que, al renunciar a las voraces demandas del demonio familiar, él podría haber evitado ese cortejo de un trágico final que destruyó a su padre y a su tío.
Over the decades, a great many people have asked the same question, privately and in print; the history of this extraordinary clan does make one wonder whether some daimon of misfortune dogs its members.
Por décadas, un gran número de personas se ha formulado la misma pregunta, fuera en privado o a través de la prensa. La historia de este extraordinario clan nos lleva a preguntarnos si algún demonio del infortunio sigue los pasos de sus miembros.
We came here, to this place to allow ourselves to be interrogated by history, by geography, by the genius loci, by that daimon, which is not just individual but also communitarian, by the places, by the peoples.
Hemos venido hasta aquí, a este lugar, para dejarnos interrogar por la historia, por la geografía, por el genius loci, por ese daimon que no es solo individual sino también comunitario, de los lugares y de los pueblos.
This is the last of the Daimon family's honor.
Esto es lo que queda del honor del clan Daimon.
This is the last of the Daimon Family's honor.
Esto es lo que queda del honor del clan Daimon.
That's why I am DaiMon of this ship.
Por eso soy el daimon de esta nave.
Anyway, it just a matter of time before the Daimon Family ends.
Igual, es cuestión de tiempo que el clan Daimon se extinga.
Word of the Day
bright