Possible Results:
dañase
-I damaged
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofdañar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdañar.
daña
Affirmative imperativeconjugation ofdañar.

dañar

Nunca haría nada que te dañase de alguna forma.
I would never do anything to put you in harm's way.
No podía permitir que nada te dañase.
I couldn't let any harm come to you.
No creía que nada te dañase
I didn't think anything hurt you.
Esto realmente duele No creía que nada te dañase Oh, no, hay algunas.
That actually hurt. I didn't think anything hurt you. Oh, no, there are some things.
Cualquier acto que fuese contra la humanidad y dañase la vida humana nunca sería autorizado a ocurrir en una era nueva.
Any act that was against humanity and damaged human life would never be allowed to happen in a new era.
Este dispositivo sería genial, sin lugar a dudas, pero tendría que estar fabricado en algún material que dañase el medio ambiente.
Such a magical device would be great, sure, but would probably be made from some environmentally-damaging material.
Este fue un modo nuevo vital conectado con una paz global libre de contradicciones que no dañase ninguna vida humana.
This was a new way of life connected to a global peace free from contradictions that did not do harm to any human life.
Paddon se retiró cuando lideraba después de que un fuerte impacto dañase la parte frontal izquierda de su i20 y bloquease el tramo.
Paddon retired from the lead after a heavy impact damaged the front left of his i20 and blocked the stage.
Si el colesterol alto dañase las paredes de los vasos sanguíneos, lo haría en todas partes a lo largo de nuestro sistema circulatorio sanguíneo.
If high cholesterol would damage the blood vessel walls it would do so everywhere along the long pipeline of our blood vessel system.
No participaré en ninguna actividad que dañase los derechos de autor, las marcas registradas, las patentes, los secretos de negocio o la reputación de la Empresa.
I will not engage in any activity that would damage the copyrights, trademarks, patents, trade secrets, or reputation of the Company.
Gabriela dejó Polonia mientras aún estudiaba Ingeniería en la fría ciudad universitaria de Posnania, y temía que su educación inconclusa dañase sus posibilidades si volvía.
Gabriela left Poland while studying Engineering in the cool Polish student city of Poznan, and feels her unfinished education may damage her prospects if she ever moved back.
A diferencia de otros muchos, no creo que la crisis política en la República Checa dañase gravemente al conjunto de la UE, aunque pienso que la caída del Gobierno resultó desafortunada.
Unlike many people, I do not think that the political crisis in the Czech Republic seriously damaged the EU as a whole, although I agree that the fall of the government was unfortunate.
En 2012, los residentes organizaron la primera protesta pública ante el Consejo Urbano, la autoridad local encargada de la gestión de residuos. El objetivo era exigir una solución sostenible para la eliminación de desechos que no dañase el medio ambiente.
In 2012, residents held their first public protest demanding the Urban Council, the local authority in charge of waste management, to find a sustainable waste disposal solution that would not harm the environment.
Así realizaríamos cómo nos moveríamos hacia delante sin perder nuestras vidas mientras el Sr. Idaki Shin hubiese estado siempre luchando al riesgo de su vida contra un estado vital humano que dañase a una misma y a otra gente también.
Like this we would realize how we would move forward without losing our lives while Mr. Idaki Shin has always been fighting at the risk of his life against a state of human life that damaged oneself and other people as well.
Mientras veía su cara sonriente sinceramente deseé que nadie dañase una vida humana bella y este mundo maravilloso tal como manifiesto en su concierto prevaldría sobre todo para aclarar todas las cosas fabricadas que estaban contra la naturaleza humana.
As I saw their smiling face I sincerely wished that nobody would damage a beautiful human life and this marvelous world as manifested at his concert would prevail all over to clear up all the fabricated things that were against human nature.
Las esperanzas de lograr su primera victoria con los colores de Toyota Gazoo parecieron esfumarse en el primer tramo del viernes por la mañana cuando golpeó una roca, que provocó que su Yaris WRC hiciese un trompo y dañase la dirección.
Hopes of a maiden victory in Toyota Gazoo colours appeared shattered in the first proper speed test on Friday morning when he hit a rock, which threw his Yaris World Rally Car into a half-spin and damaged the steering.
Alguien podría sugerir honestamente, según las pruebas, que los mismos medios que Hansard tan rotundamente condenó han tomado el cuidado suficiente para evitar comportarse de manera que se podía prever razonablemente sería probable que socavase o incluso dañase nuestro inherentemente frágil asentamiento democrático.
Could anyone honestly suggest, on the evidence, that the same media which Hansard so roundly condemned have taken sufficient care to avoid behaving in ways which they could reasonably have foreseen would be likely to undermine or even damage our inherently fragile democratic settlement.
Sin embargo, como es sabido, la insurrección revolucionaria —salvo en caso de tiranía evidente y prolongada que atentase gravemente a los derechos fundamentales de la persona y dañase peligrosamente el bien común del país— engendra nuevas injusticias, introduce nuevos desequilibrios y provoca nuevas ruinas.
Everyone knows, however, that revolutionary uprisings—except where there is manifest, longstanding tyranny which would do great damage to fundamental personal rights and dangerous harm to the common good of the country—engender new injustices, introduce new inequities and bring new disasters.
Sin embargo ya se sabe: la insurrección revolucionaria - salvo en caso de tiranía evidente y prolongada, que atentase gravemente a los derechos fundamentales de la persona y dañase peligrosamente el bien común del país engendra nuevas injusticias, introduce nuevos desequilibrios y provoca nuevas ruinas.
Everyone knows, however, that revolutionary uprisings—except where there is manifest, longstanding tyranny which would do great damage to fundamental personal rights and dangerous harm to the common good of the country—engender new injustices, introduce new inequities and bring new disasters.
Créame, nunca haría algo que la dañase a Ud. o a su marido. Lo juro.
Believe me, I would never do anything to harm you or your husband, I swear.
Word of the Day
moss