d'état
- Examples
Tras las bambalinas se dio un verdadero coup d'état. | Behind the scenes a veritable coup d'etat occurred. |
La ley de 31 de mayo de 1850 era el coup d'état de la burguesía. | The law of May 31, 1850 was the coup d'etat of the bourgeoisie. |
La ley del 31 de mayo de 1850 era el coup d'état de la burguesía. | The law of May 31, 1850, was the coup d'etat of the bourgeoisie. |
El 10 de diciembre fue el coup d'état [*]* de los campesinos, que derribó el Gobierno existente. | December 10 was the coup d'état of the peasants, which overthrew the existing government. |
Durante los meses de septiembre y octubre se atropellaban los rumores sobre un coup d'état. | During the months of September and October rumours of a coup d'etat followed fast one on another. |
Durante los meses de septiembre y octubre se atropellaban los rumores sobre un coup d'état. | During the months of September and October rumors of a coup d'etat followed fast, one after the other. |
El cardenal Richelieu, el ministro jefe de Francia, se unió brevemente a los protestantes en 1636 porque era la raison d'état. | Cardinal Richelieu, the chief minister of France, briefly joined the Protestants in 1636 because it was the raison d'état. |
Son: no más tropas para mantener la paz de un país vecino, ya que normalmente defienden determinadas zones d'état pero no la paz. | They are: no more peacekeepers from a neighbouring country as they usually defend particular zones d'état but not peace. |
La nacionalidad de origen se adquiere por filiación, lugar de nacimiento o presunción legal de filiación confirmada (possession d'état). | Thus, nationality of origin is acquired by descent, by virtue of the place of birth and by de facto enjoyment. |
La burguesía francesa exclamó también, después del coup d'état: ¡Solo el jefe de la Sociedad del 10 de Diciembre puede ya salvar a la sociedad burguesa! | Similarly, after the coup d'état the French bourgeoisie cried out: Only the Chief of the Society of December 10 can still save bourgeois society! |
La revolución rusa de octubre de 1917 era un d'état del golpe en una tierra guerra-cansada instigado por los miembros de un partido político ideológico endurecido que abogó socialismo. | The Russian revolution of October 1917 was a coup d'état in a war-weary land instigated by members of an ideologically hardened political party which advocated socialism. |
Nos amenazaron con expulsarnos del país, con declararnos persona non grata, y se dijo que estábamos maquinando un golpe de Estado, un coup d'état. | We were threatened with expulsion from the country, threatened with being persona non grata, and it was said that we were staging a golpe - a coup d'état. |
Los generales culpan al gobierno que les negó plena libertad de acción y murmuran sobre un coup d'état; los ministros reprochan al ejército; los funcionarios de inteligencias increíblemente afirman que ellos supieron que esto pasaría. | Generals blame the government which denied them full freedom of action and mutter about a coup d'état; ministers blame the army; intelligence officers implausibly claim they knew it would happen. |
Cada coup d'état empieza siempre en la historia con un general del ejército anunciando el derrocamiento y arresto de quien dirige el país, la suspensión de la constitución y la disolución del poder legislativo. | Every coup d'état in history begins with a military General announcing the overthrow and arrest of the country's leader, the suspension of the constitution, and the dissolution of the legislature. |
Translated by Sinfo Fernández Cada coup d'état empieza siempre en la historia con un general del ejército anunciando el derrocamiento y arresto de quien dirige el país, la suspensión de la constitución y la disolución del poder legislativo. | Every coup d'état in history begins with a military General announcing the overthrow and arrest of the country's leader, the suspension of the constitution, and the dissolution of the legislature. |
Le aseguró que Bonaparte consideraba completamente destruida la influencia de la Asamblea Nacional y que estaba preparada ya la proclama que había de publicarse después del coup d'état, constantemente proyectado, pero otra vez accidentalmente aplazado. | Bonaparte, he assured him, regarded the influence of the National Assembly as completely destroyed, and the proclamation was already prepared that was to be published after the coup d'etat, which was kept steadily in view but was by chance again postponed. |
Ahora bien, la Comisión estima que es importante enviar un firme mensaje a los autores del coup d'état para decirles que su acción es inaceptable y que su resultado será que la comunidad de donantes no proporcionará ninguna ayuda financiera o de otro tipo. | However, the Commission believes it is important to send a strong message to the perpetrators of the coup that such action is unacceptable and will not result in any financial or other aid being provided from the donor community. |
El Conseil d'État ha aceptado la legalidad de estos centros de detención. | The Conseil d'Etat has accepted the legality of such detention centres. |
Así se reintroduce el concepto de "raison d'État", que el Consejo de Europa lleva el último medio siglo intentando erradicar. | This reintroduces the concept of "raison d'Etat" which the Council of Europe has spent the last half-century seeking to eradicate. |
El Conseil d'État proporciona asesoramiento legal al Poder Ejecutivo y actúa como el más alto tribunal de la orden administrativa, a juzgar litigios contra público cuerpos. | The Conseil d'État provides legal advice to the executive and acts as the highest court in the administrative order, judging litigation against public bodies. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.