dónde te quedarás

Popularity
500+ learners.
Esto es donde te quedarás a partir de ahora.
From now on, stay here.
¿Y, dónde te quedarás hasta entonces?
So where are you gonna stay till then?
Bien, ¿en dónde te quedarás, entonces?
Well, where are you even staying, then?
Aquí es dónde te quedarás.
This is where you're going to be staying.
Aquí es dónde te quedarás.
This is where you'll be staying.
¿Y entonces, dónde te quedarás?
Oh, so, where are you staying?
¿En dónde te quedarás esta noche?
Where you gonna kip tonight?
Si no vas allí, ¿dónde te quedarás?
Where will you stay, i not with her?
Entonces, ¿dónde te quedarás?
So where will you stay?
¿En dónde te quedarás?
Where are you gonna stay?
¿Tú dónde te quedarás?
But, where will you live?
Para curar en verdad este problema, debes estar en un lugar dónde te quedarás por largo tiempo.
To really cure this problem, you need to be in a place you are going to stay for awhile.
No tener que depender de hoteles, no tener que pensar con antelación dónde irás, dónde te quedarás.
Not having to depend on hotels, not having to think beforehand about your destinations, where you will stay.
¿Dónde te quedarás en Nueva York?
Where will you stay in New York?
¿Dónde te quedarás ahora, tío?
Where do you stay now, uncle?
¿Dónde te quedarás en París?
Where will you stay in Paris?
¿Dónde te quedarás con los niños?
Where are you and the boys staying?
¿Dónde te quedarás está noche?
Where are you going to stay tonight?
¿Dónde te quedarás esta noche?
Where are you staying tonight?
¿Dónde te quedarás, papá?
Where does that leave you, Dad?
Word of the Day
charming