dinos

Es decir... Si eso es lo que pasó solo dínoslo.
I mean, if that's what happened, just tell us.
Pero la próxima vez que tengas problemas, dínoslo.
But the next time you're in trouble, you tell us.
Solo dínoslo, y esta agonía pronto terminará.
Just tell us, and this agony will soon be over.
Mira, si estás preparado para salir solo dínoslo, ¿vale?
Look, if you're ready to leave, you tell us, okay?
Si necesitas algo de nosotros, Ron, por favor dínoslo.
If you need anything from us, Ron, please just let us know.
Así que si sabes algo, solo dínoslo.
So if you know anything at all, just tell us.
Bueno, ahora él no está aquí, así que dínoslo.
Well, he's not here right now. So tell us.
Si podemos hacer algo por ti, dínoslo.
If we can ever do something for you, let us know.
Si no encuentras lo que buscas, por favor, dínoslo.
If you do not find what you need, please tell us.
Tan solo dínoslo y lo haremos a tu manera.
Just tell us and we will do it for you.
Si en algún momento necesitas parar, por favor, dínoslo.
If at any time you need to stop, please just say so.
Si ves a alguien que te parece familiar, dínoslo.
If you see anyone familiar, just tell us.
Si sabes lo que está pasando, por favor, dínoslo.
If you know what's going on, tell us.
Johnny, mira, si podemos hacer algo, dínoslo, ¿de acuerdo?
Johnny, look, if we can do anything, just let us know, okay?
Si ves algo más, dínoslo inmediatamente.
If you see anything more, you tell us immediately.
Sabemos lo que os mandaron hacer, así que dínoslo.
We know what you were all instructed to do, so tell us.
Si sabes algo, por favor dínoslo.
If you know anything, please tell us.
Mira, si estás listo para salir, dínoslo ¿de acuerdo?
Look, if you're readyto leave, you tell us, okay?
Oye, si esto es algo personal entre Sam y Quinn, solo dínoslo.
Hey, if this is a personal thing between Sam and Quinn, just tell us.
Sí, bueno, dínoslo por el camino.
Yeah, well, tell us on the way.
Word of the Day
hook