díganme cuando

Por favor, díganme cuando me olvide de hacer algo.
Please tell me when I forget something I should do.
Ahora díganme cuando entiendan el chiste.
Now tell me when you get the joke.
Solo díganme cuando haya terminado.
Just tell me when it's over.
Sí, claro, solo díganme cuando.
Yes, but, fine, just let me know when.
Si lo hacen, ¡por favor díganme cuando lo hacen, y quién lo hace!
If they do, please tell me when it is done, and who does it!
Pensemos opciones tácticas y díganme cuando el cuarto esté libre, ¿de acuerdo?
Let's come up with tactical options, and just let me know when the room's clear, okay?
Díganme cuando el operativo esté en la red.
Tell me when the asset's in the nest.
Díganme cuando esté lista para hablar.
Tell me when she's ready to talk.
Díganme cuando vean a la jirafa.
Tell me when you see the giraffe.
Díganme cuando reciben la señal.
Let me know when you get a signal.
Díganme cuando estén listos.
Tell me when you're ready.
Díganme cuando solucionen esto.
Tell me when you guys work this out.
Díganme cuando se hace.
Tell me when it is done.
Díganme cuando estén listos.
Tell me when you're ready.
Díganme cuándo regresa el Rey, o despídanse de la Princesa.
Tell me when the King will return, or say goodbye to the Princess.
Díganme cuándo será la próxima reunión.
Hey, let me know when the next meeting is.
Sí. Díganme cuándo y dónde.
Tell me when and where.
Díganme cuándo será la próxima reunión.
Hey, let me know when the next meeting is!
Solo díganme cuándo será.
Just tell me when I'm going?
Díganme cuándo van ustedes al centro comercial. Si no les importa, yo me apunto.
Tell me when you're going to the shopping center. If you don't mind, I'll come along.
Word of the Day
to wrap