día presente

Este es el día presente para Yeats y para nosotros.
This is the present-day for Yeats and ourselves.
Luego, fui lanzada en una exploración de consciencia y realidad expandida que continua hasta el día presente.
Then I was launched on an exploration of consciousness and expanded reality that continues to this day.
Estos records son útiles para comparar el clima del pasado con el clima del día presente y ver cuanto se esta calentando la Tierra.
These records are a tool to compare past climates with the current climate to see how much the earth may be warming.
Creo que no dentro del formato de día presente.
I believe not within the present day format.
Esto te permite marcar manualmente el día presente.
This allows you to manually mark the current date.
Esta guerra continúa hasta el día presente.
This warfare continues to the present day.
Descripción: Seúl, el día presente, invierno.
Description: Seoul, the present day, winter.
Esta recreación de lo peor de la Atlántida ha continuado hasta el día presente.
This recreation of the worst of Atlantis has continued up to the present day.
Seúl, el día presente, invierno.
Seoul, the present day, winter.
El día presente sistemas democráticos tienen las fundaciones para cambiar en estados de Isokratia llena inmediatamente.
Present day democratic systems have the foundations to shift into full Isokratic states immediately.
El sistema de día presente no se desintegrará si una decisión es tomada un mes o el siguiente.
The present day system will not disintegrate if a decision is taken one month or the next.
Solo el día presente es vuestro.
One brief day is given you.
Contiene dentro de su mismo todo lo que el espíritu ha adquirido de tiempo inmemorial al día presente.
It contains within itself everything that the spirit has acquired from time immemorial to the present day.
Del período clásico al día presente, un cuerpo de literatura ha sido escrito en lenguas mayenses.
From the classic language to the present day, a body of literature has been written in Mayan languages.
Espere que cada buen día presente en el Año Nuevo sirve como un valioso tesoro para un mejor mañana.
Hope every good present day in the New Year serves as a valuable treasure for a better tomorrow.
El día presente Centros de SMS son altamente avanzados y están mejor equipados con las metodologías de mensajería multimedia.
The present day SMS centers are highly advanced and are better equipped with the methodologies of multimedia messaging.
En efecto creo esto se ha hecho la exigencia aparente para el sistema de mercado capitalista de día presente.
Indeed I believe, it has become apparent requirement, for the present day market capitalist system.
Y entonces en el día presente puede dar la misma seguridad en oración por cualquier bendición que necesitemos.
And so at the present day he can give the same assurance, in praying for any blessing that we need.
Si bien parece que el día presente de una extraña mamá, le ofrecí Provillus para las mujeres como un regalo.
While it seems like a strange Mom's Day present, I offered her Provillus for Females as a present.
Si bien parece que el día presente de una mamá inusual, he proporcionado su Provillus para las mujeres como un regalo.
While it seems like an unusual Mommy's Day present, I provided her Provillus for Females as a present.
Word of the Day
celery