déjenme salir

¡Solo denme unos líquidos y déjenme salir de aquí!
Just give me some liquids, and let me get out of here!
¡Ahora, abran esta puerta y déjenme salir!
Now, open this door and let me out!
Por favor, haré lo que pidan, solo déjenme salir.
Please, I'll do whatever you ask, just please let me out.
¡Ahora déjenme salir de aquí, por favor!
Now let me out of here, please!
Solo... por favor, déjenme salir de aquí.
Just p... please just let me out of here.
Por favor, haré lo que pidan. Solo déjenme salir.
Please, I'll do whatever you ask, just please let me out.
Por favor, solo déjenme salir de aquí.
Please, just get me out of here.
Por favor, déjenme salir de aquí.
Please, just let me out of here.
Está bien, déjenme salir de aquí.
All right, let me out of here.
Por favor, solo déjenme salir de aquí.
Please, just get me out of here.
Abran la puerta y déjenme salir, ¿sí?
Why don't you open the gate and let me out?
¡Oh, hey, chicos, vamos, déjenme salir!
Oh, hey, guys, come on, let me out!
Por favor, déjenme salir de aquí.
Please let me out of here.
¡Por favor, déjenme salir de aquí!
Please let me out of here!
Basta de teatro, déjenme salir de acá.
Cut the comedy and get me out of here.
Solo déjenme salir de aquí.
Just get me out of here.
Solo déjenme salir de aquí
Just let me out of here.
¡Por favor, déjenme salir de aquí!
Please let me out of here!
Por favor, déjenme salir.
Please, let me go out.
Por favor, déjenme salir.
Please, let me out.
Word of the Day
wrapping paper