déjenme pasar

Popularity
500+ learners.
Ahora déjenme pasar al último proyecto que incluye la bebida nacional de Escocia.
Let me now turn to the last project, which involves the national beverage of Scotland.
Por favor déjenme pasar.
Please let me through. Stand back.
Por favor déjenme pasar.
Brothers, please take her with you.
Qué es esto? Dejenme pasar!
Get out of the way!
Antes de comenzar, déjenme pasar lista, si no les molesta.
Before we start, let me do some attendance, if that's okay.
Por favor déjenme pasar, déjenme pasar, dejen pasar.
Please let me through, let me through, let me through.
Por favor, solo déjenme pasar, ¿está bien?
Please just let me get by, okay?
Y déjenme pasar algunas diapositivas.
And let me just run through a few slides.
Oficial de policía, déjenme pasar, por favor.
Police officer. Let me through, please. Let me through.
Soy médico, déjenme pasar.
I'm a doctor, let me come through.
Por favor, déjenme pasar.
Please, let me through.
Solo déjenme pasar, ¿de acuerdo?
Just let me through, guys, okay?
Con permiso, déjenme pasar, déjenme pasar.
Excuse me, let me go, let me through.
Soy médico, déjenme pasar.
I'm a doctor, let me in there.
¡Por favor déjenme pasar!
Please let me pass through!
Fuera de mi camino, déjenme pasar.
Out of my way, let me in!
Soy médico, déjenme pasar.
I'm a doctor, let me through
Soy médico, déjenme pasar.
I'm a doctor. Let me in there.
Por última vez, déjenme pasar!
For the last time, let me through!
Por favor, déjenme pasar.
Please, let—let me through.
Word of the Day
to sail