déjenlas

Popularity
500+ learners.
Si tienen preguntas, ¡déjenlas en los comentarios abajo!
If you have questions, leave them in the comments below!
Eso es por ahora — si tienen preguntas, ¡déjenlas en los comentarios abajo!
That's it for now—if you have questions, leave them in the comments below!
Retiren todo de las paredes y déjenlas vacías durante un tiempo.
Take everything off the walls and let them be blank for awhile.
En tanto que mantengan sus manos en alto, déjenlas arriba.
Long as you got your hands in the air, best keep 'em up.
No pueden tocar las pruebas, déjenlas.
You cannot touch evidence, please leave it.
Solo déjenlas en sus jaulas.
Let's just keep them in their cages.
Y así, digo, déjenlas ser.
And so I say, let them.
No, déjenlas en paz.
No, leave 'em alone.
Si es así, déjenlas.
If you do, leave them.
Me quieren, bien, déjenlas a ellas fuera de esto.
Just leave them out of it.
Jefe, envíeme un registro de todas sus llamadas entrantes y déjenlas que sigan entrando. Entendido.
Chief, send me a log of all your incoming calls and keep them coming. Copy that.
Dejen a sus corazones abrirse a estas palabras y déjenlas penetrar profundamente dentro de sus seres.
Let your hearts open to these words and let them go deep into your being.
De acuerdo, déjenlas. ¿Estás seguro?
Oh, all right then, leave them be.
Tip: Extraer horas o minutos o segundos solo no necesitan celdas de formato como formato de tiempo, solo déjenlas como generales.
Tip: Extract hours or minutes or seconds only do not need format cells as time formatting, just leave them as general.
Las hierbas que adornan las flores puede que estén firmes ahora, pero déjenlas durante un par de semanas y verán lo que pasa.
The grass adorning the flowers may be firm right now, but leave it for a couple of weeks and see what happens to it.
Como siempre, confíen en su intuición, y si tienen dudas, déjenlas a un lado hasta que reconozcan la verdad de un modo o de otro.
As always trust your intuition, and if in doubt set it aside until you know one way or the other.
Las hierbas que adornan las flores puede que estén firmes ahora, pero déjenlas durante un par de semanas y verán lo que pasa. Se marchitarán.
The grass adorning the flowers may be firm right now, but leave it for a couple of weeks and see what happens to it.
Hágalas conscientes de eso, y más — explíqueles el problema, el sistema del capitalismo, déjenlas ver cómo funciona en realidad, por qué sigue sucediendo.
Make people aware of that, and more—let them know the problem, the system of capitalism, letting them see how it really works, why does this keep happening.
Les urgimos que dejen ir esas cosas ¡Vno renunciando a ellas, seguro que no ¡Vpero déjenlas ir sin refrenamiento, sin apropiamiento.
We urge you to let these things go—not give up on them, surely not—but let them go without restraint, without ownership.
Las drogas, definitivamente nos impiden ingresar completamente a la Realidad Mayor, así que si desean surfear las verdaderas Olas Grandes del 2006, por favor, déjenlas ir.
As for drugs, they definitely hold us back from fully entering the Greater Reality, so if you want to surf the really Big Waves of 2006, please let them go.
Word of the Day
hopeful