déjanos en paz

Haz lo que tengas que hacer y déjanos en paz.
Do what you got to do and leave us alone.
Deja de fingir que lo conoces y déjanos en paz.
Stop pretending like you know him and leave us alone.
Esta bien, puedes tener tu dinero, solo déjanos en paz.
All right, you can have your money. Just leave us alone.
Por favor déjanos en paz, no te queremos aquí.
Please leave us alone, we don't want you here.
Si quieres su sangre, tómala de Eric y déjanos en paz.
If you want his blood, take it from Eric and leave us alone.
Ve adentro y déjanos en paz, ¿de acuerdo?
Just go back inside and leave us alone, all right?
Toma tu dinero y luego déjanos en paz.
Take your money, and then leave us alone.
Entonces déjanos en paz, a mí y a mis amigos.
Well then, you just lay off me and my friends.
Ve y sálvales, y déjanos en paz.
Go and save them, and leave us in peace.
Haznos un favor y déjanos en paz, ¿vale?
Just do us a favour and let us be, okay?
Si no puedes ayudarme, entonces vete. ¡Y déjanos en paz!
If you can't help me, then just go away and leave us alone!
Solamente complicarás las cosas, así que, por favor, déjanos en paz.
You will only complicate things, so please, just leave us alone.
¡Vuélvete a Nueva York y déjanos en paz!
Go back to New York and let us be!
Vete de Lágrimas y déjanos en paz.
Now get out of Lagrimas and leave us alone.
Llévate el dinero y déjanos en paz.
Take the money and leave us alone.
Y yo te lo advierto a ti: déjanos en paz.
And I'm warning you, leave us alone.
Por favor, solo déjanos en paz.
Please, just leave us in peace.
Si no juegas, déjanos en paz.
If you're not going to play, leave us alone.
Solo vete y déjanos en paz.
Just go away and leave us alone.
Vete y déjanos en paz.
You go and you leave us in peace.
Word of the Day
tombstone