de más

Solo pídele al Buitre que me dé más tiempo.
Just ask the Vulture to give me some more time.
¿No puedes conseguir que tu padre te dé más dinero?
Can't you make your father give you some more money?
Cualquier cosa que nos dé más dinero es más importante.
Anything that offers us more money is more important.
Le pedimos que nos dé más detalles al respecto.
We ask him to give us more details in this respect.
Puede que se compadezca y os dé más tiempo.
Maybe he'll take pity and give you more time.
Puede que nos dé más de una razón.
Maybe it gives us more of a reason.
Dile que no le dé más queso.
Tell her not to give her any more cheese.
No hay nada que me dé más placer que ayudar a un colega.
There's nothing that gives me more pleasure than helping out a colleague.
Hable con su médico para que le dé más información.
Talk to your doctor for further details.
Por favor, que nadie le dé más ácido.
Please, don't give him any more acid.
No esperes que Itaca te dé más riquezas.
Don't expect Ithaca to give you many riches.
Necesitamos que nos dé más tiempo.
You need to give us more time.
Eso es muy bueno y ojalá Krishna te dé más y más iluminación.
It is very good and may Krishna give you more and more enlightenment.
¡Cualquier cosa que me dé más tiempo!
Anything to give me more time!
No me dé más detalles, no hace falta.
Don't give me the details, I won't let you down.
Es posible que su médico le dé más instrucciones.
Your provider may give you more instructions.
Tal vez nos dé más tiempo.
Maybe he'll give us some more time.
Ya no le dé más bebida.
And don't give her any more booze.
¡Cualquier cosa que me dé más tiempo!
Anything to give me more time!
No le dé más dinero.
Don't give him any more money.
Word of the Day
lean