dármelo

Bueno, robar brazaletes a Víctor para dármelos a mí...
Well, stealing bracelets from Victor to give to me...
Así que, si pudiera dármelos, sería de mucha ayuda.
So, if you'd give 'em to me, it'd help a lot.
Ahora, podrás consumir poderes y dármelos a mí.
Now you will be able to consume powers and give them to me.
Si puede dármelos, necesito hacer un llamado.
If you can spare it, I need to make a phone call.
A propósito, ¿haces el favor de dármelos?
By the way, would you mind giving it to me?
No quiere dármelos porque soy pobre.
You're not giving them to me because I'm poor.
Tenía todas esas excusas para no dármelos.
She had all these excuses as to why she couldn't get it.
¿Por qué había de dármelos a mí?
Why should you give them to me?
Es broma, a menos que pienses dármelos.
I'm just playing, unless you're gonna let me keep it.
Si pudiera dármelos, sería de mucha ayuda.
So, if you'd give 'em to me, it'd help a lot.
No tienes que dármelos.
You don't have to give them to me.
Me dio pena. Mi marido solía dármelos.
My husband used to do this for me all the time.
Puedes dármelos a mí.
You can give those to me.
Y cuando deje de dármelos, estaré con él.
And when he stops giving it to me, then I get to be with him.
¿Pero no iba a dármelos?
Are you going to give them to me?
Gracias por dármelos, de paso.
Thanks for these, by the way.
Bueno, nunca debieron dármelos.
Well, they could never make me.
Quiere dármelos. ¿No los quiere?
He... He wants to give them to me. He doesn't want them?
¿Podrías dármelos, por favor?
May I have them, please?
Escuche, si cree que los antibióticos son la solución, puede dármelos. De acuerdo.
Look, if you think the antibiotics are a good idea, you can give them to me.
Word of the Day
cliff