dármelo

Mi abuela solía dármelo para la artritis.
My grandma used to give it to me for arthritis.
Pero si ganas el viaje a Paris, debes dármelo.
But if you win the trip to Paris, you must take me.
Así que creo que ese es el que quiere dármelo.
So I think that's the one he wants to give me.
Y si soy buena, ¿Santa tiene que dármelo?
And if I'm good, Santa has to give it to me?
Porque lo que quiero ellos no pueden dármelo.
Because what I want— they can't give it to me.
Necesitaba dinero y mi tío no quería dármelo.
I needed money, and my uncle wouldn't give me any.
Debes saber que lo que quiero, tú no puedes dármelo.
You ought to know that what I want, you can't give me.
¿No podrías escribir algo brillante y dármelo?
Can't you just write something brilliant and give it to me?
Y la única forma de salvarla es dármelo.
And the only way to save her is to give to me.
En vez de dármelo todo, solo me diste la mitad.
Instead of giving me all of it, you only gave me half.
Me pregunto por qué Emily te lo dio para dármelo.
I wonder why Emily gave it to you to give to me.
Él podría ser simpático y dármelo.
He could be nice and give it to me.
Sí, pero no puedes dármelo, porque lo he tomado.
Yes, but you can't give it to me because I've taken it.
¡Trabajó toda su vida para dármelo a mí!
She worked hard all her life to give that to me!
Sin embargo, tenía la extraña sensación de que debía dármelo.
However, she had a strange feeling that she should give it to me.
Pues ya puedes dármelo, porque dentro de media hora...
Well you can give it to me now, because in half an hour...
Me gustaría su apoyo pero si no quiere dármelo, está bien.
I would like your support, but if you won't give it, fine.
Cualquier otra persona hubiera hecho una demostración para dármelo.
Anyone else would've made a show of giving it to me.
Si el no puede dármelo, alguien más lo hará.
If he can't give me what I want, somebody else will.
Fue muy dulce de tu parte dármelo.
It's very sweet of you to give it to me.
Word of the Day
cooked with onions