customary

This prohibition has obtained the status of customary international law.
Dicha prohibición ha obtenido el status de ley internacional consuetudinaria.
This principle is an accepted rule of customary international law.
Este principio es una norma aceptada del derecho internacional consuetudinario.
Robert Capa captures this moment with his customary mastery.
Robert Capa capta este momento con su habitual maestría.
Tea is not a customary drink in the Philippines.
El té no es una bebida habitual en las Filipinas.
In Sahambavy, inheritance was shaped primarily by customary practices.
En Sahambavy, la herencia estaba conformada principalmente por prácticas consuetudinarias.
In brief, it was an extension of Sverdlov's customary work.
En resumen, era una extensión del trabajo habitual de Sverdlov.
There were 400 performances and thereafter, the customary trip to Montevideo.
Fueron 400 funciones y después, el habitual viaje a Montevideo.
The principle of distinction is anchored in customary international law.
El principio de distinción está anclado en el derecho internacional consuetudinario.
On this day, it is customary to confess your feelings.
En este día, es costumbre confesar tus sentimientos.
Well, not in the customary sense of the word.
Bueno, no en el usual sentido de la palabra.
The erosion and gully formations are customary in this sector.
La erosión y formación de cárcavas son habituales en este sector.
Traditionally, it is customary to go to the sauna with friends.
Tradicionalmente, es costumbre ir a la sauna con amigos.
Winning corporate management is an eternal theme that is customary.
Ganar la gestión corporativa es un tema eterno que es habitual.
In the past, the customary treatment for DCIS was mastectomy.
En el pasado, el tratamiento habitual del CDIS fue la mastectomía.
And on a birthday, it is customary to give presents.
Y en un cumpleaños, es costumbre dar regalos.
Some of these attitudes are entrenched by customary laws.
Algunas de estas actitudes están respaldadas por las normas consuetudinarias.
Include customary law in the training of lawyers.
Incluir el derecho consuetudinario en la formación de los abogados.
It is customary that some fruits are empty inside.
Es habitual que algunos frutos estén vacíos en su interior.
Especially designed for multitaskers, where changing approaches is customary.
Especialmente diseñada para personas multitarea, donde cambiar los enfoques es habitual.
The Meeting of the Parties agreed to follow its customary procedures.
La Reunión de las Partes acordó seguir los procedimientos habituales.
Other Dictionaries
Explore the meaning of customary in our family of products.
Word of the Day
caveman