custodiar
Los llevé con mucho amor, ellos me apreté fuertemente a y los custodié como fueran el más gran tesoro: fueron las llaves por el Cielo. | I brought them with so much love, I strongly tightened them to me and I guarded them as they were the greatest treasure: they were the keys for the Sky. |
Dice que Gwen está en peligro y quiere que la custodie aquí. | He said Gwen is in danger, he wants me to secure her here. |
Quiero que lo custodie hasta mañana. | So I want you to guard him until tomorrow. |
Salga y custodie la entrada. | You need to go over and secure the entrance. |
Dile que las custodie bien. | Tell him to keep them locked up. |
Que el Señor les bendiga abundantemente y la Virgen de la Guardia les custodie. | May the Lord bless them abundantly and may Our Lady of the Guard watch over them. |
Que Ella los custodie hasta la patria eterna. | LX to the people of Antioch. |
Nos vemos pronto: mañana quiero ir a rezar a la Virgen para que custodie a toda Roma. | Tomorrow I want to go to pray the Madonna, that she may protect Rome. |
Que María, Patrona de los Oblatos, nos custodie y nos dé las gracias necesarias para esta misión. | May Mary, Patroness of the Oblates, watch over us all and grant us the needed graces for this mission. |
Un daisho perteneciente a la familia Matsu también fue recuperado, y ha sido devuelto al Clan León para que lo custodie. | A daisho belonging to the Matsu family was also recovered, and has since been returned to the Lion Clan for safekeeping. |
Que el Señor las bendiga a todas, y que la Virgen, a quien se dedica este mes, las custodie. | May the Lord bless them all, and may Our Lady, to whom this month is dedicated, protect them. |
Están tranquilos con que usted custodie sus datos personales, siempre y cuando los trate con respeto y los use para el propósito correcto. | They're relaxed about your custodianship of their personal data—as long as you treat it with respect, and use it for the right purpose. |
Es hacer todo lo posible para que el Reino llegue, crezca y sea grande; y custodie también a mucha gente, como el árbol de mostaza. | Doing everything possible so that the Kingdom may come, grow and be great, and also so that it may shelter many people, like the mustard tree. |
Pidamos que no nos deje caer, que también ella nos tome siempre de la mano y, de este modo, nos custodie para la verdadera vida. | Let us pray that he will not let us fall, that he too may take us by the hand and thus preserve us for true life. |
La ley otorga a la persona el derecho a acceder (con sujeción a excepciones limitadas y concretas) a aquella información sobre su salud personal que custodie un fideicomiso. | The Act provides an individual with a right of access (subject to limited and specific exceptions) to his or her personal health information maintained by a trustee. |
Esta disposición de transparencia no debe aplicarse a los fondos de fondos o estructuras de tipo principal-subordinado, a condición de que cuenten con un depositario que custodie los activos del fondo adecuadamente. | That look-through provision should not apply to funds of funds or master-feeder structures provided they have a depositary which safe-keeps the fund’s assets appropriately. |
Después de entregárselo en un pañuelo a un espectador para que lo sujete, se le entrega a la dueña del anillo una bella caja de madera para que la custodie. | After giving it in a handkerchief to a spectator to be held, the owner of the ring is given a beautiful wooden box to guard. |
Para ello se requiere de nuevos soportes físicos dónde grabar el conocimiento, y de un nuevo tipo de bibliotecas que custodie, organice y facilite el acceso a toda la información. | For this purpose it's necessary to get new hardware to record knowledge and besides new libraries which would be able to organize, keep and make easy the access to all information. |
Que Ella también os asista y custodie, Señor Embajador, en la alta responsabilidad que ahora comenzáis y en la que siempre contaréis con la diligente solicitud de mis colaboradores. | May she help and protect you too, Mr Ambassador, in the lofty responsibility which you are now beginning and in which you will always be able to count on the diligent solicitude of my collaborators. |
El Creador ha confiado la vida del hombre a su cuidado responsable, no para que disponga de ella de modo arbitrario, sino para que la custodie con sabiduría y la administre con amorosa fidelidad. | The Creator has entrusted man's life to his responsible concern, not to make arbitrary use of it, but to preserve it with wisdom and to care for it with loving fidelity. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.