curtains on the windows

Hang the curtains on the windows instead of blinds.
Cuelgue las cortinas de las ventanas en lugar de persianas.
Lace curtains on the windows? That's what you think.
Cortinas de encaje en las ventanas, eso es lo que piensa.
What could be improved: put curtains on the windows.
Se podría mejorar: poner cortinas en las ventanas.
We'll put curtains on the windows so that no one can see inside.
Vamos a poner cortinas en las ventanas así nadie puede ver el interior.
The curtains on the windows should be extensive and go wide folds.
Las cortinas de las ventanas debe ser amplio e ir pliegues de ancho.
No curtains on the windows.
No hay cortinas en las ventanas.
No curtains on the windows.
Nada de cortinas en las ventanas.
The curtains on the windows were actually swaying back and forth with the motion.
Las cortinas de las ventanas iban adelante y atrás con el movimiento.
There are no curtains on the windows!
No hay cortinas en las ventanas!
Just lacking of curtains on the windows to sleep well in the morning and a microwave.
Solo faltaban cortinas en las ventanas para poder dormir bien por la mañana y un microondas.
It would help to have curtains on the windows to avoid being woken up too early in the morning.
Estaría bien que hubiera cortinas en las ventanas para evitar ser despertado demasiado pronto por el sol.
In this case, you will protect the lace curtains on the windows or plants in pots on the windowsill.
En este caso, se protegerá a las cortinas de encaje en las ventanas o las plantas en macetas en el alféizar de la ventana.
The curtains on the windows facing the street allow the natural light to filter and generate harmony in the environment.
Por otro lado, el cortinado de los ventanales que dan a la calle permite filtrar la luz natural para generar armonía en el ambiente.
With the help of the holders of this type of push back the curtains on the windows and keep them in this position.
Con la ayuda de los titulares de este tipo de empuje hacia atrás de las cortinas en las ventanas y mantenerlos en esa posición.
The appearance of the cars is modern, but the interior is as if from a hundred years ago, with walls in velvet, vintage lampshades and embroidered curtains on the windows.
La vista exterior de los vagones es moderna, pero el equipamiento interior es de hace cien años con sus paredes afelpadas, antiguas mamparas y cortinas bordadas en las ventanas.
Pay attention to the pictures of the place and look for carpeting on the floor, acoustic tiles on the ceiling, curtains on the windows, table clothes etc.
Preste atención a las fotografías del lugar y busque suelo enmoquetado, azulejos acústicos en el techo, cortinas en las ventanas, manteles, etc. Un restaurante con estas condiciones puede reducir el peor ruido de fondo cuando lo visite.
We don't have curtains on the windows because we live in the woods and the neighbors can't see our house.
No tenemos cortinas en las ventanas porque vivimos en el bosque y los vecinos no pueden ver nuestra casa.
No limits imagination of players and they are able to think of how it will look in their home, or what they'll hang curtains on the Windows.
Nadie limita la imaginación de los jugadores y ellos pueden averiguar cómo se verá su casa, o qué tipo de cortinas son la cabeza en la ventana.
Word of the Day
celery