curto

Los bailes interpretados suelen ser sa curta y sa llarga.
The dances performed tend to be sa curta and sa llarga.
Ele tuvo vida y fama científica muy curta.
But it had very short scientific life and fame.
¿Porque crees que hace falta que me curta?
Because you think I need to toughen up?
Con tan poco fundamento, la vida de astro de la evolución del bisabuelo Ramapithecus fue muy curta.
With so little basis, the evolution of the star life of the great-grandfather Ramapithecus was very short.
Es también a una curta distancia a pié desde los otros pintorescos barrios de Castillo, Alfama, Chiado y Bairro Alto.
It is also a short walking distance from the other picturesque neighbourhoods of Castle (S. Jorge), Alfama, Chiado, and Bairro Alto.
De modo parecido, la raíz cuarta del número no negativo a es el número real no negativo cuya curta potencia es a.
Similarly, the fourth root of the nonnegative number a is the nonnegative number whose fourth power is a.
Fueran también suministradas pizarras interactivas ACTIVboard, video proyectores de curta distancia y video proyectores con gestión de red y pantalla de proyección.
It was also supplied ACTIVboard interactive white boards, short distance video projectors and video projectors with net management and projection screen.
Sa llarga es una danza de aire más violento y ritmo más rápido que sa curta, en la que participan la mayoría de los asistentes.
Sa llarga is a more frantic dance with a quicker pace than sa curta, in which the majority of participants take part.
Debe cortarse y guardarse al menos dos años en un lugar cubierto y ventilado para que se curta, hasta que el contenido de humedad residual sea menor al 20 por ciento.
Firewood must be split and stored for at least two years in a sheltered, airy place to allow it to season, until the residual moisture content is less than 20 percent.
Organizamos Cursos teóricos y prácticos de curta o longa duración en las instalaciones del Cliente en la área de las Gestión Empresarial adecuadas a las necesidades de su Empresa.
We do organize Theoretical and Practical COURSES of Short or Long duration in the Customer installations in the most advanced Business Management more adequate to your specific needs.
Organizamos Cursos teóricos y prácticos de curta o longa duración en las instalaciones del Cliente en la área del Marketing y Publicidad adecuadas a las necesidades de su Empresa.
We do organize Theoretical and Practical COURSES of Short or Long duration in the Customer installations in the most advanced Marketing & Publicity more adequate to your specific needs.
Gestión Empresarial: Organizamos Cursos teóricos y prácticos de curta o longa duración en las instalaciones del Cliente en la área de las Gestión Empresarial adecuadas a las necesidades de su Empresa.
Business Management: We do organize Theoretical and Practical COURSES of Short or Long duration in the Customer installations in the most advanced Business Management more adequate to your specific needs.
Marketing y Publicidad: Organizamos Cursos teóricos y prácticos de curta o longa duración en las instalaciones del Cliente en la área del Marketing y Publicidad adecuadas a las necesidades de su Empresa.
Marketing & Publicity: We do organize Theoretical and Practical COURSES of Short or Long duration in the Customer installations in the most advanced Marketing & Publicity more adequate to your specific needs.
Justo del otro lado del Castello, dirección sur, se halla la Marina Curta.
Just on the other side of the castello, heading south, is the Marina Curta port.
Estamos en la época de César, Basora, Velasco, Curta, los hermanos Gonzalvo, Seguer, Biosca o Ramallets.
It was the time of César, Basora, Velasco, Curta, the Gonzalvo brothers, Seguer, Biosca o Ramallets.
Participó en el Marché du Film Court en representación del Festival Curta Brasília, negociando la distribución de películas de Brasilia que formaban parte del proyecto.
She participated in the Marché du Film Court representing the Curta Brasília Festival, negotiating the distribution of Brasília films that were part of the project.
Dos menciones espaciales han sido los que ha otorgado el jurado formado por Ana Arruda, directora del Festival Curta Brasilia, el actor y director Armando del Rio y la realizadora Blanca Torres.
Two special distinctions have been awarded by this jury composed of Ana Arruda, director of Festival Curta Brasilia, actor and director Armando del Rio and filmmaker Blanca Torres.
Además, ha organizado el Festival de Cine: Miradas Femeninas del cine Brasileño y realizado el documental Desvelos, presentado en las Segundas Jornadas Teatrales de Chefchaouen y seleccionado en el Festival Curta Cinema 2004 de Río de Janeiro.
In addition, she has organized the Miradas Femeninas del cine Brasileño Film Festival and directed the documentary Desvelos, presented at the Segundas Jornadas Teatrales de Chefchaouen and selected at the Festival Curta Cinema 2004 in Rio de Janeiro.
VISTO el informe del Presidente de la Comisión de Asuntos Jurídicos y Políticos sobre el proyecto de temario de la Curta Reunión de Ministros de Justicia o de Ministros o Procuradores Generales de las Américas (CP/CAJP-1872/02);
HAVING SEEN the Report of the Chair of the Committee on Juridical and Political Affairs on the draft agenda for the Fourth Meeting of Ministers of Justice or of Ministers or Attorneys General of the Americas (REMJA-IV) (CP/CAJP-1872/02)
La marina curta es hoy muy diferente en relación a lo que fue durante la época del Archiduque.
Marina Curta port is very different today compared to in the Archduke's days.
Word of the Day
clam