curda

Luego de Goyeneche, es difícil cantar La última curda.
After Goyeneche or Rivero, it is hard to sing the ultima curda.
Mientras caminaba por la estación conocí una joven familia curda.
As I walked through the station I met a young Kurdish family.
Los hombres de religión tienen una posición social relevante en la sociedad curda.
The men of religion have an important place in Kurd society.
Ella es curda de Irán y ha vivido en Alemania 15 años.
She is a Kurd from Iran who has lived in Germany for 15 years.
El fin del imperio, en 1918, dio origen a la cuestión curda.
The end of the Empire in 1918, was the origin of the Kurdish question.
Se dan algunos cursos en curdo en las zonas con una importante población curda.
Kurdish is taught in some classes in areas with large Kurdish populations.
Desde la creación de Irak por Gran Bretaña, la población curda ha sufrido discriminación sistemática y opresión.
Since Iraq's creation by the British, its Kurdish population has suffered systematic discrimination and oppression.
Te traje una curda.
I got you a beer.
En el convenio están también presentes como observadores, algunos representantes del gobierno de la zona autónoma curda.
Also present at the Meeting representatives of the Kurd autonomous zone government.
Ria Taza, de la comunidad curda;
Ria Taza, by the Kurdish community;
Bayan, una curda de 20 años de edad nacida en Irán, era una de las participantes más jóvenes.
Bayan, a 20-year-old Kurd born in Iran, was one of the youngest on the march.
Defendemos y seguimos defendiendo con todas nuestras energías el derecho de la nación curda a formar un estado.
We defend and continue to defend the right of the Kurdish nation to form a state with all our might.
A pesar de esta pérdida, el HDP sigue siendo el partido más importante en las regiones de mayoría curda.
Despite this decrease, the HDP is still by far in the first place in predominantly Kurdish provinces.
Mantiene relaciones también con la comunidad curda y afirma que busca buenas relaciones con los chiítas.
It also has relations with the Kurd community and claims to want to build good relations with the Shiite community.
La región curda, en el norte de Bagdad es la única en Irak donde los cristianos viven con relativa seguridad.
The Kurdish region, to the north of Baghdad, is the only place in Iraq where Christians today live in relative security.
Los oradores pidieron encarecidamente que se procesara a los autores de tales delitos y que se desarmara y disolviera la milicia curda.
Speakers urged that the perpetrators of such offences be prosecuted and the Kurdish militia disarmed and disbanded.
Las observaciones de la Relatora Especial acerca de la comunidad curda de Turquía pueden consultarse en la adición 1 al presente informe.
For the Special Rapporteur's observations concerning the Kurdish community in Turkey, see addendum 1 to the present report.
A nivel de licenciatura, se han aprobado planes de estudio en relación con las literaturas azerí, curda, árabe, armenia y urdu.
Approving of curricula for Azari, Kordi, Arabic, Armenian and Urdu literature at bachelor level.
También eran libres de desplazarse dentro del país en caso de dificultad, a menos que se sospechara su apoyo activo a la causa curda.
They are also free to move internally in the event of difficulties, unless suspected of active espousal of the Kurdish cause.
Además eran libres de desplazarse dentro del país en caso de dificultad, a menos que se sospechara su apoyo activo a la causa curda.
They are also free to move internally in the event of difficulties, unless suspected of active espousal of the Kurdish cause.
Word of the Day
to drizzle