curadas
-cured
Feminine plural of curado

curado

Popularity
500+ learners.
Pero hay algunas heridas que nunca pueden ser curadas.
But there are some wounds that can never be healed.
Hay personas que han sido curadas por su propia creencia.
There are people who actually have been cured by their own belief.
Éstas son colecciones curadas de artículos relacionados de distintos nichos.
These are curated collections of related posts in different niches.
Fiebres como la tifoidea, etc. deben ser curadas en una semana.
Fevers like typhoid etc. should be cured in a week's time.
Las cicatrices que el pecado te ha dejado pueden ser curadas.
The scars that sin has left you with can be healed.
Debajo de los bónuses puedes ver si hay Unidades curadas.
Below the bonuses you can see if there are any healed Units.
Los quesos irlandeses y las carnes curadas son una especialidad.
Irish farmhouse cheeses and cured meats are a specialty.
No han sido curadas, ni vendadas, ni suavizadas con aceite.
They haven't been closed, neither bandaged, neither soothed with oil.
Los siguientes residuos de resinas curadas o productos de condensación:
The following cured waste resins or condensation products:
Transcurridos de 12 a 18 meses, las cicatrices estarán completamente curadas.
After 12 to 18 months the scar is fully mature.
También es famoso el enebro ahumado para motas y otras carnes curadas.
Also famous is the smoked juniper for speck and other cured meats.
Ofrezco clases especialmente curadas para satisfacer sus necesidades específicas.
I deliver specially curated lessons to suit your specific needs.
Pero, ¿cómo las almas podían ser curadas del mal?
But how could souls be cured of evil?
Todas sus debilidades y flaquezas serán curadas.
All her weaknesses and infirmities will be cured.
Conéctate a fuentes de datos curadas del uso de tu propio sitio.
Connect to curated data sources on your own site usage.
De igual modo, ciertas enfermedades de la piel serán curadas fácilmente.
Similarly, certain skin ailments will be cured easily.
También puedes encontrar listas de recomendaciones curadas por nuestro equipo.
You can also find great recommendations curated by us.
Muy bien, heridas curadas, toda una nueva perspectiva, vete.
Well, wounds healed, whole new perspective, off you go.
En manos expertas, y curadas a la perfección, pueden llegar hasta un 23%.
In experienced hands and cured to perfection, it can hit 23%.
Para todas estas enfermedades que hoy pueden ser curadas y erradicadas, existen fármacos.
For all these diseases which today can be cured and eradicated, there are drugs.
Word of the Day
smell