cuneta

Finalmente cuneta con una construcción total de 112 M2.
Finally ditch with a total construction of 112 M2.
Deepika estaba inconsciente, así que la arrastré a la cuneta.
Deepika was unconscious, so I dragged her to the ditch.
Fue hallado en una cuneta al lado de la carretera.
He was found in a ditch by the side of the road.
Nació en una cuneta, al borde de un campo.
He was born in a ditch, at the edge of a field.
Aparte de eso, era solo un tipo en una cuneta.
Well, otherwise, he was just a bloke in a ditch.
Vivimos en el camino lento, no en la cuneta de grava.
We live in the slow lane, not a gravel ditch.
Es mejor que tirar a la gente en la cuneta.
It's better than kicking people to the curb.
¿Y por qué dejó su coche en la cuneta?
And why leave her car on the side of the road?
Lo lamento, no vi un nombre en la cuneta.
I'm sorry. I didn't see a name on the curb.
La competencia también parece haber caído en la cuneta en esta propuesta.
Competition also appears to have fallen by the wayside in this proposal.
Es decir, podría estar tirado en una cuneta en cualquier sitio.
I mean, I could be lying in a ditch someplace.
Encontré esta silla de ruedas en una cuneta.
I found this wheelchair in a ditch.
¿Vamos a dejar a sus habitantes en la cuneta?
Are we leaving its inhabitants in the lurch?
Quizá en la cárcel o en una cuneta en algún lugar.
Either in jail or in a ditch somewhere.
Land Rover y remolque acabaron varados en la cuneta.
The Land Rover and the trailer ended up crashed in the ditch.
Le encontraron en la cuneta de la carretera ¿no?
They found him by the side of the road?
Le encontraron en la cuneta de la carretera ¿no?
They found him by the side of the road?
A dieciséis kilómetros de aquí en la cuneta.
Ten miles from here, on the side of the road.
No quiero dejarlo en una cuneta.
I don't want to leave him in a ditch.
Es decir, podría estar tirado en una cuneta en cualquier sitio.
I mean, I could be lying in a ditch someplace.
Word of the Day
midnight