cumplir
En todos los demás casos, la Comisión considerará la supresión del buque de la lista únicamente si se cumplieren las siguientes condiciones: | In all other cases, the Commission shall only consider removing the fishing vessel from the list if the following conditions are fulfilled: |
Cesa la incapacidad de los menores por la mayor edad, el día que cumplieren 21 años, y por su emancipación antes que fuesen mayores. | A minor's legal incapacity ceases when he achieves his majority at the age of 21 or if he becomes emancipated before that age. |
Si los objetivos no se cumplieren durante el período de referencia, la Comisión aplicará las medidas adecuadas que se especifican en el plan de rendimiento para corregir la situación. | If during the reference period targets are not met, the Commission shall apply the appropriate measures specified in the performance plan with a view to rectifying the situation. |
Porque así dijo Jehová: Cuando en Babilonia se cumplieren los setenta años, yo os visitaré, y despertaré sobre vosotros mi buena palabra, para tornaros á este lugar. | For thus saith Jehovah: When seventy years shall be accomplished for Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in bringing you back to this place. |
Si los objetivos no se cumplieren durante el período de referencia, dichas autoridades aplicarán las medidas adecuadas que se recojan en el plan de rendimiento para corregir la situación. | If during the reference period targets are not met, the national supervisory authorities shall apply the appropriate measures defined in the performance plan with a view to rectifying the situation. |
Sin embargo, cuando ni el licenciante ni el licenciatario cumplieren plenamente sus obligaciones en virtud del acuerdo de licencia, este acuerdo estaría sujeto a revocación en virtud de dichas recomendaciones. | Where neither the licensor nor the licensee has fully performed its obligations under the license agreement, however, the license agreement would be subject to rejection under those recommendations. |
Porque así dijo Jehová: Cuando en Babilonia se cumplieren los setenta años, yo os visitaré, y despertaré sobre vosotros mi buena palabra, para tornaros á este lugar. | For thus saith the LORD, That after seventy years be accomplished at Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place. |
Porque así dijo Jehová: Cuando en Babilonia se cumplieren los setenta años, yo os visitaré, y despertaré sobre vosotros mi buena palabra, para tornaros á este lugar. | For thus says the LORD, That after seventy years are accomplished at Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place. |
Cuando las condiciones que se contemplan en las letras a) y b) no se cumplieren, las condiciones de reembolso serán las mismas que si no hubiere existido un caso de fuerza mayor. | If the conditions laid down in points (a) and (b) are not respected, the terms of repayment shall be the same as if circumstances of force majeure had not occurred. |
Porque así dijo Jehová: Cuando en Babilonia se cumplieren los setenta años, yo os visitaré, y despertaré sobre vosotros mi buena palabra, para tornaros á este lugar. | For thus saith the Lord: When the seventy years shall begin to be accomplished in Babylon, I will visit you: and I will perform my good word in your favour, to bring you again to this place. |
Los Estados miembros no podrán denegar la matriculación ni prohibir la venta, la primera puesta en circulación o el uso de tractores por motivos referentes a los retrovisores, si estos cumplieren las prescripciones que figuran en el anexo I. | No Member State may refuse or prohibit the sale, registration, initial entry into service or use of tractors on grounds relating to the rear-view mirrors, if these satisfy the requirements set out in Annex I. |
Finalmente, se faculta a los tribunales nacionales para conocer de determinados delitos cometidos fuera del territorio de la República, siempre que se cumplieren ciertos presupuestos. | Lastly, national courts are empowered to try specific offences committed outside the territory of the Republic, provided certain conditions are met. |
Porque así dijo Jehová: Cuando en Babilonia se cumplieren los setenta años, yo os visitaré, y despertaré sobre vosotros mi buena palabra, para tornaros á este lugar. | For thus says Yahweh, After seventy years are accomplished for Babylon, I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.