Possible Results:
cultivar
Este lo cultivé con mis propias manos justo allí. | This one I grew with my own hands right over there. |
Debido a una curiosidad mal dirigida cultivé este interés. | Due to misdirected curiosity I cultivated this interest. |
Yo cultivé flores para darte de regalo. | I cultivated flowers to give to you as a gift. |
Recuerdo la primera vez que cultivé algo. | I remember the first time I made something grow. |
Las cultivé yo mismo, en mi casa. | I grow them myself, in my apartment. |
Lo cultivé en mi jardín. | I grow it in my garden. |
Bien, en lugar de eso, cultivé este árbol | Well, instead, I grew this tree. |
Durante mi trabajo cultivé plantas en el invernadero, diferentes tipos de asclepias. | So what I did during my job is grow plants in the greenhouse, different ones, different milkweeds. |
Yo no la cultivé. | I didn't grow it. |
Los cultivé con mis manos. | I brought these up by hand. |
No, escucha, eso no está en el espíritu de las cosas que cultivé aquí en "Edition". | No, listen, that is not in the spirit of things that I have cultivated here at "edition." |
Yo mismo la cultivé. | I grew it myself. |
Ya sabes, hace veinticinco años, cultivé las más grande de Wichita Thumper, y el record todavía permanece. | You know, 25 years ago, I raised the largest Wichita Thumper, and the record still stands. |
Mi calidad de vida era mala, pero me centré en alimentar mi mente y cultivé mi fuerza interior. | My life quality was bad but I focussed on feeding my mind and cultivated inner strength. |
Fue durante mi estancia en Asia Plateau que personalmente cultivé ideas sobre este asunto, lo que me salvó de condenar a otros. | It was during my stay in Asia Plateau that I personally cultivated insights on the matter which saved me from condemning others. |
Las rosas que cultivé contra todas las probabilidades, el jazmín balanceándose en la brisa, ¿estarán ahí para darme la bienvenida? | The roses I nurtured against the odds, the jasmine fluttering in the breeze, will they be there to welcome me? |
Pero primero quisiera decir unas palabras sobre dos de las figuras más distinguidas de Tailandia con quien cultivé una gran amistad desde hace casi cuarenta años. | But first a few words on two of Thailand's most remarkable figures, with whom I became friends almost forty years ago. |
Me pareció lo hizo durante los torneos que tenía cierto control sobre el nivel de mi juego a través de los pensamientos hizo cultivé. | I found that during tournaments I had some control over the level of my playing through the thoughts that I cultivated. |
En algún momento entre los años 2004 y 2006, como joven feminista cultivé una infatigable rutina de hacer mi equipaje y viajar a Brasilia, la capital de Brasil. | Sometime between the years 2004 and 2006, I cultivated a tireless routine as a young feminist of packing my things and travelling to Brasília, Brazil's capital. |
Encontré que durante torneos tenía cierto control sobre el nivel de mi jugar con los pensamientos que cultivé; o, por lo menos, podría identificar los humores particulares dentro de me que fueron asociados a jugar bien en comparación con jugar mal. | I found that during tournaments I had some control over the level of my playing through the thoughts that I cultivated; or, at least, I could identify particular moods within myself that were associated with playing well as opposed to playing poorly. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.