Possible Results:
Conditionalconjugation ofcuidar.
Conditionalvosconjugation ofcuidar.

cuidar

Se suponía que cuidarías el lugar y la mercancía.
You were supposed to guard the place and the stock.
Se supone que cuidarías de nosotros, y no lo hiciste.
You were supposed to take care of us, and you didn't.
¿Por qué, porque podrías decirme que cuidarías de él?
Why, so you could tell me to take care of it?
Dijiste que cuidarías de mi hermano y de mí.
You said you'd take care of me and my brother.
Sabía que lo lograrías, cuidarías de los demás.
I knew you'd make it, take care of the others.
Me pregunto si me cuidarías tan bien a mí.
I wonder if you'd take such good care of me.
Dijiste que cuidarías de él, ¿qué ha pasado?
You said you'd look after him, so what happened?
Es porque sabía que cuidarías de ella.
It's because I knew that you would take care of her.
Dijiste que cuidarías de mí pero estás ocupada todo el tiempo
You said you would take care of me but you're busy all the time
Le prometiste a mamá que cuidarías de nosotras.
You promised mother to take care of us.
Me prometiste que cuidarías de ellos.
You promised me that you would take care of them.
Tu eres su esposo se supone que la cuidarías Tom!
You're her husband, you're supposed to take care of her.
Tú le prometiste que cuidarías de mí.
You promised him you'd take care of me.
Se suponía que cuidarías de él.
You were supposed to take care of him.
Se supone que cuidarías de nosotros.
You were supposed to take care of us.
Raúl dijo que cuidarías de mí.
Raul said you'd take care of me.
Y a cambio, me cuidarías porque aún soy joven.
And in return, you took care of the little me.
Se suponía que cuidarías de él.
You were supposed to take care of it.
Frank, se suponía que cuidarías a los chicos.
Frank, you're suppose to watch the children.
Si fueras listo, te cuidarías.
If you were smart, you'd take care of yourself.
Word of the Day
moss