cuidado con eso

Popularity
500+ learners.
Tienes que tener cuidado con eso, Tiger.
You have to be careful with that, Tiger.
¡Y por favor, ten mucho, mucho cuidado con eso de Rovinj!
And please, be very, very careful about that Rovinj thing!
Tal vez quieras tener más cuidado con eso.
You might want to be more careful with that.
Como padres, debemos tener cuidado con eso.
As parents, we have to be careful about that.
Papá. papá, ¿puedes tener por favor cuidado con eso?
Dad, Dad, can you please be careful with that?
Lloyd, será mejor que tenga cuidado con eso.
Lloyd, you'd better be careful with that thing.
Joseph, debes tener más cuidado con eso.
Joseph, you've gotta be more careful with that thing.
Sin embargo, tendré cuidado con eso. Pero necesito su ayuda.
However, I'll take care of that, but I need your help.
Amigo, hay que tener mucho cuidado con eso, ¿eh?
Buddy, let's be very careful with that, okay?
Si no tiene más cuidado con eso, entonces verá uno.
If you don't stop being careless with that, then you'll have one.
Así que tenemos que tener cuidado con eso.
So we have got to be careful about that.
Ten cuidado con eso, o podría...
Be careful with that, or it might...
Está bien, pero ten cuidado con eso.
Okay, but be careful with that.
Ben, que ten cuidado con eso, ¿de acuerdo?
Ben, be careful with that, all right?
Ten cuidado con eso, te puedes hacer daño.
Be careful with that, you might hurt him
Les darán su lección, tengan cuidado con eso.
They shall teach of you your lesson, beware on that.
Coronel, ¿le importaría tener cuidado con eso?
Colonel, would you mind being careful with that?
Bueno, chicos mejor que tengan cuidado con eso.
Well, you children should be careful with those.
Eh, oye, mejor ten cuidado con eso.
Hey, now, you better be careful with that.
Hombre, te dije que tuvieras cuidado con eso.
Man, I told you to be careful about that, man.
Word of the Day
to flow