cuenda

Popularity
500+ learners.
Tened en cuenda que el número máximo de registros en el diario será de 1000.
Notice that the maximum number of records in the journal is 1000.
Uh, que no-no cuenda el panico.
Uh, just don't-don't panic.
Si ustedes leen cuidadosamente Isaías 52, se darán cuenda de que el contexto del capítulo es el cautiverio babilónico, un juicio de 70 años que inició en el año 586 a.C.
If you read Isaiah 52 carefully, you'll see that the context of the chapter is the Babylonian captivity, a 70 year judgment that began in 586 BC.
En la COP9 (Kampala, 2005) se estudiarán Nuevos lineamientos sobre integración de la conservación y el manejo de los humedales en la planificación del manejo y la adopción de decisiones a escala de cuenda hidrográfica (Resolución IX.1 Anexo C i).
Additional guidance on integration of wetland conservation and management into river basin management planning and decision-making (Resolution IX.1, Annex C i) was adopted at COP9 (Kampala, 2005).
En la COP9 (Kampala, 2005) se estudiarán Nuevos lineamientos sobre integración de la conservación y el manejo de los humedales en la planificación del manejo y la adopción de decisiones a escala de cuenda hidrográfica [COP9 DR1 Anexo C i]).
Additional guidance on integration of wetland conservation and management into river basin management planning and decision-making [COP9 DR1 Annex C i]) will be considered at COP9 (Kampala, 2005).
Los Estados de Schengen deben tener en cuenda que, en el futuro, los Estados que se adhieran a la UE se incorporarán automáticamente a la cooperación de Schengen bajo el paraguas de la UE.
The Schengen states will have to be prepared for the fact that in future all states joining the EU will automatically become members of the Schengen cooperation under the EU umbrella.
En la COP9 (Kampala, 2005) se estudiarán Nuevos lineamientos sobre integración de la conservación y el manejo de los humedales en la planificación del manejo y la adopción de decisiones a escala de cuenda hidrográfica [COP9 DR1 Anexo C i]).
Additional guidance on integration of wetland conservation and management into river basin management planning and decision-making 9[COP9 DR1 Annex C i]) will be considered at COP9 (Uganda, 2005: see Appendix 1).
Te das cuenda de que lo que haces significa mucho.
You get to see that what you do means a lot.
Ustedes están creando ahora, pero usualmente toma tiempo para que los resultados se den, y puede que no se hayan dado cuenda que han dado la mano para ello.
You do create now, but usually it takes time for the results to come about, and you may not even realize that you had a hand in it.
No obstante, puedes tomar medidas, así que no cuenda el pánico. La mejor forma de evitar la suplantación de identidad es formar a tu personal para que sea capaz de reconocerla.
But don't panic, there are things you can do: the best way to prevent phishing is to train your staff in how to recognise it.
Teniendo en cuenda el rol cada vez más importante de las instituciones de seguridad social en las Américas, el Foro brindará una oportunidad única para que los participantes intercambien experiencias y conozcan buenas prácticas sobre los desafíos de la administración de la seguridad social.
Building on this broadening role of social security administrations in the Americas, the Forum will provide a unique opportunity for participants to network, exchange experiences and learn about good practices in overcoming key challenges.
Word of the Day
cold